fact remains — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «fact remains»

«Fact remains» на русский язык можно перевести как «факт остается» или «факт остается фактом».

Варианты перевода словосочетания «fact remains»

fact remainsостаётся факт

The fact remains that he was your lover, wasn't he?
Остается факт, что он был твоим любовником, не так ли?
So, without anyone to corroborate her story, the fact remains,
Тогда, без подтверждения кем-либо рассказанного ею, остаётся факт, что
But the fact remains that those Rangers' names were stolen from our campaign headquarters.
Но фактом остается то, что имена рейнджеров были похищены из нашего штаба.
The fact remains that the city you're sworn to protect is ground zero in a war it doesn't even know is happening.
Факт остается тем же — город,который ты поклялся защищать, это поле войны, о которой никто даже не знает.
The fact remains that casualties were high.
Факт остается — жертвы были многочисленны.
Показать ещё примеры для «остаётся факт»...
advertisement

fact remainsфакт остаётся фактом

The fact remains, he hit and ran.
Факт остаётся фактом, он сбежал.
But the fact remains that life can exist in that area.
Но факт остается фактом: там возможна жизнь.
Have all turned out, but the fact remains ...
Уже всё выяснилось, но факт остаётся фактом...
Whatever may or may not be the truth of these philosophical speculations the fact remains, it is now your turn to make a sacrifice.
Я не хочу пытаться спорить с вами по поводу этих философских размышлений. Но факт остается фактом — теперь ваша очередь идти на жертвы.
The fact remains: The composer and the composition are unknown.
Факт остаётся фактом: композитор и композиция неизвестны .
Показать ещё примеры для «факт остаётся фактом»...
advertisement

fact remainsфакт в том

Uh, the fact remains, the evidence here is flimsy.
Но факт есть факт.
The fact remains that your first officer's former captain is hospitalized, horribly injured, at this base.
Это факт — бывший капитан вашего помощника госпитализирован с ранением на этой базе.
I did, but the fact remains that in the world of sodie pop
Сказал, но факт есть факт: в мире газировки
But the tragic fact remains that Martinez won't listen to reason.
И печальный факт в том, что он не хочет прислушаться к голосу разума.
Your Honor, while I'm delighted and appreciative that Mr. Douglas is taking full responsibility, the fact remains that the People have been denied their right to a fair tri...
Ваша Честь, я в восторге и высоко ценю готовность мистера Дугласа взять на себя всю ответственность, но факт есть факт:
Показать ещё примеры для «факт в том»...