extraordinary talents — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «extraordinary talents»

extraordinary talentsнеобыкновенный талант

And what is your extraordinary talent?
И каков ваш необыкновенный талант?
I just have this extraordinary talent to derive pleasure — from the sufferings of other people.
Просто у меня необыкновенный талант получать удовольствие от страданий других людей.
Tristan has been a collector of extraordinary talent for the better part of a millennium.
Тристан был коллекционером необыкновенных талантов, на протяжении больше части тысячелетия.
Dalí, to us, he seemed to be the only emperor of the world with that extraordinary talent, with his speech and his wording.
Дали для нас казался единственным императором в мире... с необыкновенным талантом, с его словами и формулировками.
advertisement

extraordinary talentsвыдающиеся таланты

His son, Christiaan, flourished in this rich environment demonstrating extraordinary talents for languages, drawing law, science, engineering, mathematics and music.
Его сын, Христиан, расцветал в этом богатстве, проявляя выдающиеся таланты к языкам, рисованию, закону, науке, инженерии, математике и музыке.
Most recruits are legacies, but some of us were chosen for our extraordinary talents.
Большинство новобранцев являясь наследием, но некоторые из нас были выбраны за наши выдающиеся таланты.
You have an extraordinary talent.
У тебя выдающийся талант.
advertisement

extraordinary talentsэкстраординарных талантов

He...he had an extraordinary talent.
Он... он обладал экстраординарным талантом.
He was a man of extraordinary talents.
Он был человек экстраординарных талантов.
advertisement

extraordinary talents — другие примеры

Francesca has an extraordinary talent for music.
У Франчески исключительные музыкальные способности.
I really must say, I must confess, this poem displays the most extraordinary talent.
Дoлжен сказать, чтo у автoра этoгo стиха неверoятный талант.
I say, Jeeves, what an extraordinary talent!
Послушай, Дживс. Необычный талант.
That is fortunate for you, that you possess such an extraordinary talent for flattering with delicacy.
Это ваше счастье, мистер Коллинз, что вы обладаете необычайным талантом столь деликатного обращения.
Even when we were at school here every day and everybody knew that Sean was born to be a physician and as I watched him grow and become a master I could only hope that some of that extraordinary talent would rub off on me.
. даже когда мы учились в школе здесь, всегда и каждый знает, что шон родился врачом. и пока я наблюдал его рост все эти годы он становился мастером, и я могу лишь надеяться, что его исключительный талант перешел бы ко мне.
Показать ещё примеры...