expert on — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «expert on»

«Expert on» на русский язык переводится как «эксперт по».

Варианты перевода словосочетания «expert on»

expert onэксперт по

Expert on economy, topography and geography of egypt?
Эксперт по экономике, топографии и географии Египта?
Dr. Gwen Williams, expert on the historical period between 1910 and 1915.
Доктор Гвен Вильямс, эксперт по истории 1910 — 1915 годов.
I am somewhat of an expert on the Southern Oracle.
Я в некоторой степени эксперт по Южному Оракулу.
I am the expert on the Southern Oracle.
Я эксперт по Южному Оракулу.
But he is an expert on disease.
Но он — эксперт по болезням.
Показать ещё примеры для «эксперт по»...
advertisement

expert onспециалист по

Expert on poisonous snakes.
Специалист по ядовитым змеям.
Professor of Archaeology, expert on the occult, and — how does one say it? — obtainer of rare antiquities.
Профессор археологии, специалист по оккультным наукам, некоторые называют вас искателем сокровищ.
This eminent scientist and expert on Ancient Egypt had obtained a degree in physics aged only 16.
Этот выдающийся ученый и специалист по Древнему Египту получил ученую степень по физике уже в 16 лет.
Your Honor, Dr. Lee is an expert on the brain.
Ваша честь, Доктор Ли — специалист по мозгу.
MacAfee, you're an electronics man, an expert on radar.
МакКафи, вы электроник, специалист по радарам.
Показать ещё примеры для «специалист по»...
advertisement

expert onразбираюсь в

I am not an expert on luck.
Я не разбираюсь в удаче.
I'm notan expert on opera, but yourvoice...
Я не разбираюсь в опере, но Ваш голос...
You'd be nervous if you had to meet a stranger, and persuade him you were an expert on cars.
— Я нервничаю. Мне предстоит встретиться с незнакомым человеком... и попытаться убедить его в том, что я разбираюсь в машинах.
I'm an expert on reading people and you're about five minutes from calling her or just driving over. And either way, someone's gonna get hurt.
Я очень хорошо разбираюсь в людях, и ты в пяти минутах от звонка ей или просто от того, чтоб поехать куда-то, или чего-то еще, что может плохо закончиться.
I may not be an expert on women, but I know 'em well enough to know when they're pissed.
Возможно, я не сильно разбираюсь в женщинах, но знаю достаточно, чтобы понять, когда они недовольны
Показать ещё примеры для «разбираюсь в»...
advertisement

expert onзнаток

This man is the greatest living expert on Julius and Ethel Rosenberg.
Перед тобой величайший знаток истории Юлиуса и Этель Розенбергов.
Your Holiness, as an expert on canon law, when asked for a judgement, I must provide it.
Как знаток канонического права я обязан дать совет, если меня о том просят.
You're an expert on the famous?
Ты ведь знаток знаменитостей?
Certainly not the world's greatest expert on Julius and Ethel Rosenberg.
Вряд ли тот лучший в мире знаток истории Юлиуса и Этель Розенбергов.
If he's such an expert on Dante... let him lecture on Dante to the Studiolo.
Если он такой хороший знаток Данте,.. ...пусть прочитает лекцию по Данте нашим коллегам.
Показать ещё примеры для «знаток»...

expert onэксперт по вопросам

As an expert on Shakshuka.
Эксперт по вопросам шакшуки. И что?
Scotty is our foremost expert on extinction-level events.
Скотти наш передовой эксперт по вопросам ситуаций, влекущих вымирание.
I just talked with a local CBer who appears to be the world's leading expert on the topic of Thorvin Hampton.
Я только что говорил с местным радиолюбителем, который оказался экспертом по вопросам о Торвине Хэмптоне.
I recall you're something of an expert on that.
Вы в данном вопросе эксперт.
You know that being a doctor doesn't make you an expert on everything, right?
То, что ты врач, не значит, что ты эксперт по всем вопросам, так?
Показать ещё примеры для «эксперт по вопросам»...

expert onспец по

Jim hired a private detective who was meant to be an expert on cults.
Джим нанимал частного детектива, который, вроде бы, спец по сектам.
You're the world's expert on him.
Ты же первый спец по нему.
Okay, wait, now you're an expert on viral videos, too?
Так, погоди-ка, ты теперь тоже спец по вирусным роликам?
Lucky for you, I'm an expert on women.
К счастью для тебя, я спец по женщинам.
— Right. 'Cause you're the expert on manipulating people. So, please, let me learn from you.
— Да, ты же спец по манипулированию людьми, научи меня.
Показать ещё примеры для «спец по»...

expert onэксперт в делах

Maggie, Donna's an expert on all things male, and right now you could use all the help you can get.
Мэгги, Донна — эксперт в делах с мужчинами, и ты можешь воспользоваться этой помощью на всю катушку.
You're the expert on this sort of thing.
Ты эксперт в делах подобного рода.
Yeah, well, he's the expert on all of that, so you're in good hands.
Он в этом деле эксперт, посему вы в хороших руках.
I'm not an expert on the subject, but I've heard Mbarga was never fingerprinted.
Я не эксперт в этих делах, но я слышал, что у Мбарга никогда не брали отпечатки пальцев.
The reason I'm here is you're an expert on what I'm dealing with right now.
Я пришел к тебе, потому что ты эксперт в деле, с которым я сейчас разбираюсь.
Показать ещё примеры для «эксперт в делах»...