exceptional — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «exceptional»
/ɪkˈsɛpʃənl/Быстрый перевод слова «exceptional»
«Exceptional» на русский язык переводится как «исключительный» или «выдающийся».
Варианты перевода слова «exceptional»
exceptional — исключительно
Exceptionally talented financial expert.
Исключительно талантливый финансовый эксперт.
Exceptionally strong contact.
Исключительно четкий контакт.
This is exceptionally high-grade ore.
Это исключительно высококачественное сырьё.
You represent an exceptionally deceitful institution.
Вы представляете исключительно лживое учреждение, которое продолжает обманывать.
Your mother is an exceptionally nice woman.
Твоя мать — исключительно прекрасная женщина.
Показать ещё примеры для «исключительно»...
advertisement
exceptional — выдающийся
Able student but not exceptional, one minor conviction for shoplifting in your teens.
Способный, но не выдающийся, студент. Один привод за магазинную кражу, в подростковом возрасте.
Although, I must say, he had an exceptional teacher.
Надо сказать, что у него был выдающийся учитель.
She is an exceptional human being, who married a well meaning goof.
Она — выдающийся человек, но вышла замуж за доброго простофилю.
Ladies and gentlemen, today the office of the Attorney General is proud to present DEA Agent Paige Arkin with the Award for Exceptional Heroism.
Дамы и господа, сегодня офис Генрпрокурора с гордостью вручает агенту УБН Пейдж Аркин награду за Выдающийся Героизм.
You ask me, an exceptional hero?
Спросишь, выдающийся герой?
Показать ещё примеры для «выдающийся»...
advertisement
exceptional — особенная
He used to tell me I was an exceptional person.
Еще он мне сказал, что я особенная.
She is exceptional.
Она особенная.
Exceptional.
Особенная.
You're an exceptional girl, Aviya.
Ты особенная девочка, Авия.
What's exceptional?
Что значит «особенная»?
Показать ещё примеры для «особенная»...
advertisement
exceptional — необыкновенная
John Andre is an exceptional officer.
Джон Андрэ — необыкновенный офицер.
I thought he was an exceptional man.
Я думаю, он необыкновенный человек.
It was an exceptional lap dance.
Это был необыкновенный танец на коленях.
Tom was a dreamer with enough faith to give his dreams weight, but you... you have an exceptional gift.
Том был мечтателем, и у него хватило сил заставить всех поверить в свою мечту, но ты... у тебя необыкновенный дар.
I think that would look like an exceptional moment.
Я думаю, это выглядело бы, как необыкновенный момент.
Показать ещё примеры для «необыкновенная»...
exceptional — очень
Exceptionally heavy subspace interference still prevents our contacting Starfleet to inform them of the destroyed solar systems we have encountered.
Очень сильные помехи мешают связаться со Звездным флотом, чтобы сообщить о разрушенных солнечных системах.
The daughter of a small nation, and everybody was hoping that she would become exceptionally nice.
Дочь маленького народа, от которой все хотят, чтобы она выросла и была очень доброй и хорошей.
I would be exceptionally glad if you heard me — consider yourself invited.
Был бы очень рад, если бы вы услышали меня. Считайте это приглашением.
Dobson has exceptionally keen hearing.
Добсон очень любит подслушивать.
Their love for her was exceptionally strong.
Они очень сильно любили её.
Показать ещё примеры для «очень»...
exceptional — невероятно
Some of our craftsmen are installing windows in the area, which means we can offer you an exceptionally good deal.
Наши мастера устанавливают окна в этом районе, поэтому мы можем предложить вам невероятно выгодные условия.
You're either exceptionally smart or incredibly stupid.
Ты либо невероятно умный, либо невероятно глупый
Min Woo, you're exceptionally caring today.
Мин У, сегодня вы невероятно заботливы.
(Segerman) The album was exceptionally popular.
(Сегермен) Альбом был невероятно популярен.
Dr Simeon and his exceptionally secretive Institute.
Доктор Саймон и его невероятно таинственный Институт
Показать ещё примеры для «невероятно»...
exceptional — чрезвычайно
Sometimes, something exceptionally exciting will return me to the physical world.
Порой что-то чрезвычайно интересное возвращает меня в физический мир.
Well, the conversation may have run dry but my swordfish was exceptionally moist.
Что ж, разговор, может, и сошел на нет, но моей рыбы-меча было много... чрезвычайно много.
No, my flight back was exceptionally uneventful.
Нет, мой полёт назад был чрезвычайно скучный.
A small, elderly man, smartly dressed, with an exceptionally lively, intelligent face and an immediately perceptible air of sadness.
Невысокий пожилой человек, элегантно одетый, с чрезвычайно живым, умным лицом. Сразу бросался в глаза его печальный вид.
But viewing it will be exceptionally dangerous.
Но это может быть чрезвычайно опасно.
Показать ещё примеры для «чрезвычайно»...
exceptional — уникальный
But here you are only exceptional if I say you are.
Здесь вы можете называть себя уникальным, только если так посчитаю я.
You were exceptional.
Ты был уникальным.
I need you to be exceptional again.
Ты снова должен стать уникальным.
But I am exceptional.
Но я уникален.
Dorian has been exceptional.
Дориан уникален.
Показать ещё примеры для «уникальный»...
exceptional — особые
The three of you are up for exceptional merit awards.
Вас троих ждет награда за особые заслуги.
You should know, they only accept singers whose skills are exceptional.
В нее принимают певцов, у которых есть особые таланты.
That said, I do recognize that exceptional measures are sometimes required to preserve our security.
Но я понимаю, те особые меры, которые иногда необходимы для защиты нашей безопасности.
Exceptional.
Особые.
I could accuse Heaven's injustice or exceptional atmospheric conditions but I prefer to attribute my failure to my own stupidity.
Можно проклинать несправедливость небес или особые погодные условия. Но, боюсь, что виной моего поражения стала моя собственная глупость, недостаток здравого смысла.
Показать ещё примеры для «особые»...
exceptional — необычных
The criteria has always been that we take people who are exceptional.
Мы всегда брали на работу необычных людей.
This is why I went to medical school... To be among the most exceptional doctors in the field.
Вот почему я пошёл в медицинскую школу... чтобы быть среди самых необычных врачей в этой области.
Miss Robichaux's Academy for Exceptional Young Ladies was established as a premiere girls' finishing school in 1790.
Академия для Необычных Девушек Мисс Робишо была основана как первый пансион для девочек в 1790.
Well, circumstances are rather exceptional.
Что ж, обстоятельства довольно необычные.
They were rather exceptional.
Они довольно таки необычные.
Показать ещё примеры для «необычных»...