exactly the right moment — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «exactly the right moment»

exactly the right momentнужный момент

It has to be picked at exactly the right moment and eaten or dried straightaway.
Его нужно сорвать в нужный момент и сразу же съесть или засушить.
You just need to center yourself, become both the projectile and the target, wait for the exact right moment, and...
Нужно просто собраться, представить себя мячом и целью, выбрать нужный момент и...
It's funny how something so simple as you walking in the door at the exact right moment can suddenly change everything.
Забавно, как что-то настолько простое, вроде твоего прихода в бар в нужный момент, может внезапно всё изменить.
The way he kisses your ear and brings you right up to the edge, and then at exactly the right moment... He bites down, and it's pain and pleasure, and a thousand volts of electricity shoot through every inch of your body!
Хотя бы, когда он целует твоё ушко, щекочет и ласкает, а затем, в самый нужный момент, он кусает за мочку и боль перемешанная с удовольствием как тысяча вольт электричества пронзает каждую клеточку твоего тела!
advertisement

exactly the right momentмомент

I bet you he comes in here early and he waits, bides his time, like a howler monkey in heat waiting for exactly the right moment to...
Держу пари, он приходит пораньше и ждёт, выжидает, как ревун в жару ждёт определённого момента, чтобы...
The familiar stories, the broadly drawn characters, the convenient plot turns that bring a character around at exactly the right moment?
Затёртые истории, шаблонные характеры героев, хитроумные сценарные ходы... которые аккурат в подходящий момент приводят героя в необходимое место.
advertisement

exactly the right moment — другие примеры

We'd have to jump to warp at exactly the right moment.
Мы должны будем перейти в варп в строго определённый момент.
Mary, I've let this slide long enough, waiting for the exact right moment to bring up the elephant in the room--
Мэри, я тянул с этим слишком долго, ждал подходящего момента, чтобы назвать вещи своими именами...
Oh, the ambience in the restaurant wasn't right? — It wasn't exactly the right moment to tell your friend that you can't give him illegal drugs anymore?
В ресторане была неподходящая обстановка?
And at the exact right moment, they're gonna swoop in, and we'll be like, "Yes!
И может, в какой-то момент они такие входят, и мы такие: "Да!