every intention of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «every intention of»

every intention ofнамерения

This is awkward, but we have reason to believe that Danny Ruskin has every intention of killing you.
Неловко, но я должен сообщить, что у нас есть причины считать, что Дэнни Раскин имеет намерение убить вас.
I have every intention of torturing and murdering him.
У меня есть намерение замучить и убить его.
The young Christian gentleman has every intention of killing you.
Молодой добрый христианин имеет намерение убить тебя.
And I had every intention of letting you.
А у меня было намерение позволить тебе это.
Your Honor, the witness was properly subpoenaed and had every intention of testifying.
Ваша честь, свидетеля уведомили надлежащим образом и он подтвердил намерение дать показания.
Показать ещё примеры для «намерения»...
advertisement

every intention ofсобирался

I had every intention of returning it.
Я собирался вернуть.
Well, sir, I had every intention of putting our own spin on it.
Да, сэр, но я собирался придать ей новое звучание.
Anyway, I had every intention of telling claire.
Короче, я собирался сказать Клер.
No, we had every intention of finding you.
Нет. Я определённо точно собирался тебя найти.
I had every intention of meeting you that day but...
Я собирался встретиться с тобой в тот день, но...
Показать ещё примеры для «собирался»...
advertisement

every intention ofнамерен

Besides, I have, uh, every intention of repaying you.
К тому же, я намерен вернуть долг.
I have every intention of finishing what I started.
Но я намерен завершить то, что начал.
I have every intention of finishing what I started.
Я намерен закончить начатое.
Oh, I happen to be terribly fond of it, and I have had every intention of seeing it through.
Оказывается, я в восторге от них, и я намерен довести это дело до конца.
I have every intention of treating Miss Arnold with the all respect she's entitled to.
— Я твёрдо намерен обойтись с мисс Арнольд со всем положенным ей уважением.
Показать ещё примеры для «намерен»...
advertisement

every intention ofтвёрдое намерение

I have every intention of paying them back, with interest.
Я имел твёрдое намерение вернуть их обратно, с процентами.
I have every intention of beginning tomorrow... with jury instructions.
У меня есть твёрдое намерение начать завтрашний день... с напутствия присяжным.
I have every intention of going to Rio and winning.
У меня есть твердое намерение поехать в Рио и выиграть.
Please be advised I had every intention of kissing you when we first met.
Заметь, у меня было твердое намерение поцеловать тебя, когда мы только встретились.
You know, Miss Bicklebee, I came here tonight with every intention of selling.
Знаете, мисс Биклби, я пришёл сюда с твёрдым намерением продать.

every intention ofхотел

I had every intention of telling him...
Я хотела ему сказать...
I went out with every intention of telling her that I wasn't going to the Loskis.
я хотела ей сказать, что не пойду.
With every intention of helping you.
Я хотел тебе помочь.
And with every intention of staying here with you to help you find a safer, more settled life, a life you deserve.
И хотел остаться здесь с вами, чтобы помочь вам найти безопасную, более оседлую жизнь, жизнь, которую вы заслуживаете.
I told you, I have every intention of seeing this made right.
Я говорила тебе, что хочу чтобы всё было сделано правильно.

every intention ofнамереваюсь

I-I do have every intention of finishing my sensitivity training, asap.
И я намереваюсь закончить терапию как можно скорее.
I have every intention of returning her to your custody as soon as she's given me — the information I need. — You've gone too far.
И я намереваюсь вернуть её вам, как только она поделится интересующей меня информацией.
And I had every intention of doing so...
И я намеревался поговорить..
Look, I made a deal with some nefarious people who had every intention of framing me for that plane going down.
Слушай, я заключил сделку с некими подлыми людьми, которые намеревались обвинить меня в падении того самолета.
And I have every intention of paying you back.
Я намереваюсь все тебе вернуть.