endearing — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «endearing»

/ɪnˈdɪərɪŋ/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «endearing»

endearingмило

I forgot how endearing it was when she talks in her sleep.
Я забыл, как это мило, когда она говорит во сне.
So terribly endearing.
Так мило.
It was... it was so endearing.
Это было... это было так мило.
I think it's endearing.
Это так мило.
— It's endearing, really.
— Это даже мило, правда.
Показать ещё примеры для «мило»...
advertisement

endearingпривлекательных

At first, «probie» sounded endearing and cute.
Сначала слово «стажер» звучало привлекательно и мило.
Quite endearing, really.
Очень привлекательно, правда.
Well, murder's not endearing.
Убийство не привлекательно.
That was one of your most endearing traits.
Это было одно из твоих самых привлекательных качеств.
One of your mother's more endearing traits is a tendency to refer to anyone who disagrees with her as a Communist.
Одним из наиболее привлекательных качеств вашей матери является склонность называть коммунистами любого, кто с ней хоть в чем-либо не согласен.
Показать ещё примеры для «привлекательных»...
advertisement

endearingочаровательно

It's quite endearing.
И это очаровательно.
[Chuckles] It's kind of endearing.
Очаровательно.
It's your choice, but I highly recommend option two, because this whole situation has gone from endearingly eccentric to creepily not ok.
Выбор за тобой, но я настоятельно рекомендую второй вариант, потому как вся эта ситуация из разряда очаровательно эксцентричной перешла в разряд пугающе ненормальной.
Your enthusiasm is... endearing.
Ваш энтузиазм... очарователен.
I find monarchies so endearing.
Монархии всегда очаровательны.
Показать ещё примеры для «очаровательно»...
advertisement

endearingлюбовь

His performance endears him to leading French intellectuals... who see in him a symbol for everything.
Он вызывает любовь ведущих французских интеллектуалов... которые видят в нем символ ВСЕГО.
During the too— short time of his being with us as a man, and as a commander, he endeared himself to all who came into personal contact with him,
За то время, которое он провел с нами, как человек и как командир, он заслужил любовь каждого, кто общался с ним.
It's endearing what you're doing, but you've no right.
То, что Вы делаете, внушает любовь Но Вы ошибаетесь
But our recent mine closures, trade monopolies, land enclosures, these have not endeared us to the vulgars... and with events in France making our patricians nervous, we should have a care of how we're seen to treat our tenants.
Но закрывшиеся шахты, торговая монополия, огороженная земля — всё это не вызывает к нам любовь черни, а когда такое творится во Франции, аристократы встревожены, так что следует осторожней обращаться с арендаторами.
Thea had a lively and endearing personality.
Тиа была полной жизни и любви сестрой