end up alone — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «end up alone»
end up alone — останешься одна
— Follow me. — You will end up alone!
— Ты останешься одна!
You're a beautiful, elegant, classy woman, and there's no way you're gonna end up alone.
Ты прекрасная, элегантная, утонченная женщина, и ты ни в коем случае не останешься одна.
Don't live your life like that. You'll end up alone.
Не живи как сейчас живёшь, а то останешься одна.
You'll end up alone.
Останешься одна!
So when you die you end up alone in the cemetery and we never see each other again.
Тогда значит, когда ты умрёшь, то останешься один на кладбище, и мы больше никогда не увидимся
Показать ещё примеры для «останешься одна»...
advertisement
end up alone — остаётся один
He ends up alone.
Он остается один.
But, then I saw you and I realized that I don't want to be one of those guys that ends up alone, unable to love anybody.
И тогда... я увидел тебя, и понял, что не хочу быть одним из тех, кто остается один, не любящим никого.
Don't you know the cool girl always ends up alone or fat?
Ты не ЗНАЛА, что такие всегда остаются одни или жиреют?
'Cause enough of those screw-ups, and you just end up alone.
Потому что после какого-то количества таких оплошностей ты остаешься один.
We all end up alone.
Мы все остаемся одни.
Показать ещё примеры для «остаётся один»...
advertisement
end up alone — конце концов останешься одна
You'll end up alone with your mirror!
В конце концов останешься одна со своим зеркалом!
You'll end up alone.
В конце концов останешься одна.
If you keep on like this, you will end up alone.
Если ты будешь продолжать в том же духе, то в конце концов останешься один.
You'll end up alone.
В конце концов ты останешься один.
No matter what you do, you end up alone!
Что бы ты ни сделала, в конце концов ты останешься одна.