empty rooms — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «empty rooms»

empty roomsпустой комнате

Oh, yes, in that empty room over her garage.
А ну, да, в этой пустой комнате над гаражом.
Ever felt someone behind you in an empty room?
Когда-либо чувствовали кого-то позади Вас в пустой комнате?
Faceless man in an empty room.
Безликий человек в пустой комнате.
Not everybody want to sit alone in a empty room beating off to murder manuals.
Не всем хочется сидеть в пустой комнате, в одиночестве, и штудировать пособия по убийствам.
No, a guard heard screams of the dying from an empty room.
Нет, стражник слышал крики умирающего в пустой комнате.
Показать ещё примеры для «пустой комнате»...
advertisement

empty roomsсвободная комната

You sent him away, but since there was an empty room...
Ты его прогнала, но, так как была свободная комната...
I guess an empty room is off the table, but nice try back there in the cell.
Полагаю, свободная комната уже не нужна, но там в камере была хорошая попытка.
Do you have an empty room?
У вас есть свободная комната?
I need an empty room, now!
Мне нужна свободная комната, быстро!
Shouldn't there be an empty room in the wine cellar now, devoid of a certain vintage?
Ведь должна быть свободная комната в винном погребе, ведь вина вынесли?
Показать ещё примеры для «свободная комната»...
advertisement

empty roomsв комнатах

In two weeks when you walk into that empty room and I'm not there, what are you going to do?
Через пару недель, когда ты зайдёшь в эту комнату, а меня в ней не будет, что ты будешь делать?
It was your empty room that frightened me.
Вас не было в Вашей комнате, что испугало меня.
I'm looking in empty rooms, under beds, every time I come home.
Проверяю комнаты, смотрю под кроватью. Каждый раз, когда прихожу домой
The smoke detector is in these empty rooms in the east tower.
Детекторы дыма — в этих комнатах, в восточной башне.
Yes,but only because I have to know that I did not spend my entire inheritance on an empty room with empty beds. Because if I did that,I might go crazy, and george called dibs on all the crazy this week.
Да но только ради того, что бы быть уверенной, что я не потратила свое наследство в комнату с пустыми кроватями потому, что если я не сделаю этого, я сойду с ума, и Джордж сказал, что это плохая неделя
Показать ещё примеры для «в комнатах»...