empty room — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «empty room»
«Empty room» на русский язык переводится как «пустая комната».
Варианты перевода словосочетания «empty room»
empty room — пустой комнате
Oh, yes, in that empty room over her garage.
А ну, да, в этой пустой комнате над гаражом.
Ever felt someone behind you in an empty room?
Когда-либо чувствовали кого-то позади Вас в пустой комнате?
Faceless man in an empty room.
Безликий человек в пустой комнате.
Not everybody want to sit alone in a empty room beating off to murder manuals.
Не всем хочется сидеть в пустой комнате, в одиночестве, и штудировать пособия по убийствам.
No, a guard heard screams of the dying from an empty room.
Нет, стражник слышал крики умирающего в пустой комнате.
Показать ещё примеры для «пустой комнате»...
advertisement
empty room — свободная комната
You sent him away, but since there was an empty room...
Ты его прогнала, но, так как была свободная комната...
I guess an empty room is off the table, but nice try back there in the cell.
Полагаю, свободная комната уже не нужна, но там в камере была хорошая попытка.
Do you have an empty room?
У вас есть свободная комната?
I need an empty room, now!
Мне нужна свободная комната, быстро!
Shouldn't there be an empty room in the wine cellar now, devoid of a certain vintage?
Ведь должна быть свободная комната в винном погребе, ведь вина вынесли?
Показать ещё примеры для «свободная комната»...
advertisement
empty room — в комнатах
In two weeks when you walk into that empty room and I'm not there, what are you going to do?
Через пару недель, когда ты зайдёшь в эту комнату, а меня в ней не будет, что ты будешь делать?
It was your empty room that frightened me.
Вас не было в Вашей комнате, что испугало меня.
I'm looking in empty rooms, under beds, every time I come home.
Проверяю комнаты, смотрю под кроватью. Каждый раз, когда прихожу домой
The smoke detector is in these empty rooms in the east tower.
Детекторы дыма — в этих комнатах, в восточной башне.
Yes,but only because I have to know that I did not spend my entire inheritance on an empty room with empty beds. Because if I did that,I might go crazy, and george called dibs on all the crazy this week.
Да но только ради того, что бы быть уверенной, что я не потратила свое наследство в комнату с пустыми кроватями потому, что если я не сделаю этого, я сойду с ума, и Джордж сказал, что это плохая неделя
Показать ещё примеры для «в комнатах»...