embroidering — перевод на русский

Варианты перевода слова «embroidering»

embroideringвышивать

Embroider for that cowboy?
Вышивать для того ковбоя?
The mistress teaches us to embroider a napkin.
Хозяйка учит нас вышивать салфетки.
I wanted to learn embroidering... but I had to leave that very soon.
Я хотела научится вышивать, но скоро мне пришлось оставить это.
So... I shall end an old maid, and teach your 10 children to embroider cushions and play their instruments very ill.
Поэтому... я закончу свои дни старой девой, и буду учить твоих детишек вышивать и играть на фортепиано.
Just buying food, embroidering that kind of thing.
Ходить на рынок, вышивать, и все такое.
Показать ещё примеры для «вышивать»...
advertisement

embroideringвышить

If I ever do, would you embroider it for me?
Если мне это все же удастся, вы сможете так же вышить мои слова для меня?
You must embroider a picture of the house.
Вам нужно вышить изображение Вашего дома.
Surely if I ask my maid... you must embroider the house.
— Впрочем, я могу попросить служанку... — Вы. Должны вышить свой дом.
Remind me to embroider that on a pillow.
Напомни мне вышить это на подушке.
On pillow embroider or compose a song?
Вышить это на подушке или сочинить песню?
Показать ещё примеры для «вышить»...
advertisement

embroideringвышитой

They say he went to the gallows in a purple robe with a black cape embroidered with gold.
Говорят, он зашёл на виселицу в розовой мантии в чёрной шляпе, вышитой золотом.
Uh, he carried a handkerchief with a gold embroidered dragonfly.
Он носил носовой платок с вышитой золотой стрекозой. Погоди, погоди.
White pyjamas... with a little mouse embroidered on the front.
В белую пижаму... с маленькой мышкой, вышитой на груди.
We could get fleeces with DMDC embroidered on 'em.
Мы могли бы сделать куртки с вышитой эмблемой КПД на них.
So let's get some new members in, some fresh blood, and let's get some fleeces with DMDC embroidered on 'em.
Так что давайте привлечем новых членов, вольем свежую кровь, и давайте закажем куртки с вышитой на них эмблемой КПД.
Показать ещё примеры для «вышитой»...
advertisement

embroideringс вышивкой

It has embroidered sleeves.
У него рукава с вышивкой.
Here is an embroidered gown.
Это платье с вышивкой.
European style of embroidered blouse... that could be worn off the shoulder... and it was like folksy folk clothes... with always...
Блузка с вышивкой в европейском стиле,.. которая могла оставлять открытыми плечи... похожая на простонародную одежду... и всегда — в широкой юбке в сборку.
My first suit. Embroidered suit.
Мой первый костюм с вышивкой.
What are we looking for? An embroidered pillow that says
Чего ты ищешь Подушку с вышивкой:
Показать ещё примеры для «с вышивкой»...

embroideringрасшитые

She took the new suitcase, all my embroidered shirts and my jackets...
Она забрала новый чемодан, все мои расшитые рубашки, и мои пиджаки...
Gold embroidered Chantilly lace.
Расшитые золотом кружева Шантильи.
Had I the heavens' embroidered cloth.
— Будь у меня расшитые небом одежды.
Could hardly escape the little tulip. Skipping down the corridors in his embroidered silks.
На этот бутончик, гарцующий по коридорам в своих расшитых шелках, нельзя было не наткнуться.
I eat from plates stamped with roses. I sleep in sheets embroidered with roses.
Я ем из тарелок с розами, сплю на простынях, расшитых розами.
Показать ещё примеры для «расшитые»...