em dead — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «em dead»

em deadон мёртв

We found him dead.
Он мертв.
— Is he dead?
Он мертв? Да.
Is he... is he dead?
Он... Он мертв?
— Is he dead, Mr. Spock?
Он мертв, мистер Спок?
Well, well is he dead?
Ну, хорошо, он мертв?
Показать ещё примеры для «он мёртв»...
advertisement

em deadон умер

— I only wanted him dead.
— Я лишь хотела, чтобы он умер.
Dick Tracy, is he dead?
АДик Трэйси? Он умер?
— Is he dead?
Он умер?
Oh, Hawkeye, is he dead?
Хокай, он умер?
— The one they carried out was he dead?
он умер? — я об этом ничего не знаю.
Показать ещё примеры для «он умер»...
advertisement

em deadмоей смерти

We do not wish him dead.
Мы не желаем его смерти.
— You want him dead, that's obvious.
— Вы рады его смерти, это видно.
You probably wished me dead at times...
Ведь ты иногда желала и моей смерти?
You want to see me dead, is that it?
Ты хочешь моей смерти, дружище?
— Believe me. My husband— — Is responsible for our dead!
Ваш муж виновен в нашей смерти!
Показать ещё примеры для «моей смерти»...
advertisement

em deadменя убить

And that one wanted me dead even more.
И что один хотел меня убить даже больше.
— Then you must strike me dead.
— Тогда тебе придется меня убить.
I'll tell them it was premeditated, that I wanted her dead — That's exactly it — You know it's not true
И я объясню, что это было преднамеренное убийство, что я прекрасно знал, что делаю, что я хотел ее убить !
If my husband was here, he'd kill him dead.
Был бы тут мой муж, он бы убил его!
Now I know why he wants you dead.
Теперь я знаю, почему он хочет тебя убить.
Показать ещё примеры для «меня убить»...

em deadсвоих умерших

Some natives bury their dead that way.
Здесь так хоронят своих умерших?
I lived in a house where dying old women remembered their dead men. Crumble, then fade.
Я жила в доме, где умирающие женщины недобрым словом поминали своих умерших мужей.
— Untrue. Would have been enough of those primitives left to bury their dead.
Не осталось бы места, чтобы похоронить умерших.
He wouldn't make you second to his dead old mother.
Он не позволит тебе играть после его умершей матушки?
Of walling up the widow alive in the funeral chamber of her dead husband... along with all of his other possessions.
Когда вдову заживо замуровывали в гробнице её умершего мужа. Вместе с другим его имуществом.
Показать ещё примеры для «своих умерших»...