eat it — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «eat it»

eat itешь

Eat your supper before it gets cold.
Ешь, пока не остыло.
— Don't eat it.
Больше не ешь.
Well, you claimed him, you eat him.
Ну, раз ты поймала ее, ты ее и ешь.
— Nick, he's eating it up!
— Ник, он её ест!
Eat it, the three of you!
Ешьте вы все трое, дети!
Показать ещё примеры для «ешь»...
advertisement

eat itих съели

— Finds you've eaten them.
— Что вы их съели.
I thought you said we'd eaten them.
Я думал, мы их съели.
We're not going to eat you.
— Мы не собираемся съесть тебя.
— Asta ate it.
— Аста съел.
Meanwhile, what are you going to do? First, I'll eat my haddock... then, if you are not going to turn me out onto the street...
— Сначала съем рыбу, а потом, если вы не выгоните меня на улицу,
Показать ещё примеры для «их съели»...
advertisement

eat itпосмотри на меня

Look at me, Bernie.
Посмотри на меня, Берни.
I-I want you to... I want you to look at me.
Посмотри на меня.
Mary, look at me.
Мэри,... посмотри на меня.
Well, look at me. You wind up like an old tennis ball.
Посмотри на меня — будешь старым теннисным мячом.
— You're kidding — have you looked at me ?
— Нет, посмотри на меня?
Показать ещё примеры для «посмотри на меня»...
advertisement

eat itсмотри

You know, sometimes I get up in the morning... and I take a good look at him and he frightens me, too.
Знаешь, иногда, проснувшись утром, я смотрю на него и тоже чувствую себя напуганной.
I SOMETIMES LOOK AT IT.
Я иногда смотрю на него.
Mr. Kringelein, you must look at my face, and not the floor.
Мистер Крингеляйн, смотрите на меня, а не на пол.
Don't look at me.
И не смотрите на меня.
On the other hand he will look at me with a kind of thick, myopic expression. And although he is apparently listening intently .. And his eyes are wide open.
Иногда он смотрит на меня каким-то осоловелым взглядом, и, хотя, кажется, что он слушает внимательно, и его глаза широко открыты, он спит, мадам.
Показать ещё примеры для «смотри»...

eat itвзглянет

We'll have a look at him.
Взглянем на него.
He didn't even look at me.
Он даже не взглянул на меня.
A moment later, she rose and disappeared... without a glance at me.
Мгновение спустя, она встала и исчезла не взглянув на меня.
Look at me, honey.
Взгляни на меня, милая.
Will I get a look at his skills?
Удасться ли мне взглянуть на его мастерство?
Показать ещё примеры для «взглянет»...

eat itсмеётся надо мной

Teasingly she laughed at my confusion.
Дразня, она смеялась над моей тревогой.
And they laughed at me when I sat down on the griddle.
А все смеялись надо мной, когда я принялась печь.
You're always laughing at me
Вечно ты надо мной смеешься
I'm laughing at you, for telling me that nothing comes after Z.
я смеюсь над вашими словами о том, что после Z ничего нет.
No... but I got an idea he was laughing at us all the time.
Нет. Но я думаю, он над нами смеялся все это время.
Показать ещё примеры для «смеётся надо мной»...