drunk and disorderly — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drunk and disorderly»

drunk and disorderlyпьянство и хулиганство

And a lot of arrests for drunk and disorderly conduct.
И много арестов за пьянство и хулиганство.
In and out of rehab, license suspended... picked up for drunk and disorderly conduct a little over a month ago in Phoenix.
Реабилитация снова и снова, временное лишение прав... задерживалась за пьянство и хулиганство чуть больше месяца назад в Фениксе.
Drunk and disorderly in Denver.
Пьянство и хулиганство в Денвере.
Shoplifting, couple of assaults, drunk and disorderly, B and E, but that seems to have died down about seven years ago.
Магазинные кражи, несколько нападений, пьянство и хулиганство, Б и Д, но видимо завязала лет 7 назад.
You've been picked up for drunk and disorderly twice since 2009.
Вас дважды задерживали за пьянство и хулиганство с 2009.
Показать ещё примеры для «пьянство и хулиганство»...
advertisement

drunk and disorderlyпьяный дебош

Drunk and disorderly at 18, huh, Benjamin?
Пьяный дебош в 18 лет, ничего себе, Бенджамин?
Drunk and disorderly?
Пьяный дебош?
Possession, drunk and disorderly.
Хранение, пьяный дебош.
And he got popped for a drunk and disorderly, like, four days ago.
И его взяли за пьяный дебош, где-то четыре дня назад.
We'll find out as soon as we book you for being drunk and disorderly.
Узнаем, как только зарегистрируем тебя за пьяный дебош.
advertisement

drunk and disorderlyпьянство и нарушение общественного порядка

The judge also charged him with drunk and disorderly behaviour... HE SPEAKS THE LOCAL LANGUAGE ..and with a violent assault against his stepfather.
Судья так же ставил ему в вину пьянство и нарушение общественного порядка и насилие по отношению к своему отчиму.
Couple of misdemeanors, drunk and disorderly, and assault.
Несколько правонарушений, пьянство и нарушение общественного порядка, нападение.
Is it true he was arrested six years ago for drunk and disorderly... and while resisting that arrest, he caught the arresting officer off balance, hit him, and caused him to hit his head?
Верно ли, что он был арестован 6 лет назад за пьянство и нарушение общественного порядка... и оказал сопротивление при задержании, он застал врасплох офицера, ударил его и спровоцировал на удар в голову?
Misdemeanor drunk and disorderly.
Мелкое преступление пьянство и нарушение общественного порядка
I'm gonna haul you off to jail... drunk and disorderly.
Я отведу тебя в тюрьму... пьянство и нарушение общественного порядка.