dropped in the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «dropped in the»
dropped in the — капля в
Such expenses are but a drop in the ocean...
Эти деньги — капля в море он окупит все свои затраты с лихвой.
No matter what you do, it will never amount to anything more than a single drop in a limitless ocean.
Как бы вы не старались, это лишь капля в бездонном океане.
Drop in the ocean.
Для него это капля в море.
Drop in the ocean.
— Капля в океане.
(Note: Similar to «A drop in bucket»)
(Прим.: похожее «капля в море»)
Показать ещё примеры для «капля в»...
advertisement
dropped in the — зайти
The head of the bank, Randy Dunlap, asked me to drop in to his house for a little chat.
Глава банка, Рэнди Данлэп, попросил меня зайти к нему домой побеседовать.
I was thinking, thinking... Shall I drop in or shall I not...
Ой, я не знаю, я все думала, думала зайти не зайти...
Do you think it would be all right if I dropped in just to say hi?
Как ты думаешь, можно зайти к ним и поздороваться?
Captain Jones said that the boy had been through some severe physical changes and asked me to drop in on him to reassure you in your time of motherly concern.
Капитан Джонс сказал, что мальчик претерпел некоторые серьезные физические изменения и попросил меня зайти, чтобы утешить вас, пока у вас материнское беспокойство.
Well, next time you want to drop in uninvited, feel free to call first.
Ну, когда в следующий раз захочешь зайти без приглашения, не стесняйся позвонить перед этим.
Показать ещё примеры для «зайти»...
advertisement
dropped in the — заглянули
So good of you and your officers to drop in.
Очень приятно, что вы и ваши ребята решили заглянуть.
You never know when I just might drop in.
Кто знает, когда я смогу заглянуть.
All right, I guess I could drop in on Ryan.
Ладно, думаю я смогу заглянуть к Раену.
I was shopping and I thought I'd drop in.
— Я ходила по магазинам и решила заглянуть.
He's going to drop in on us.
Он собирается к нам заглянуть.
Показать ещё примеры для «заглянули»...
advertisement
dropped in the — заскочить
I just asked you to drop in if you happened to be passing like.
Я всего лишь попросил вас заскочить, если вы случайно будете проезжать мимо.
I drive upstate... and take the time to drop in to say hello.
Я еду на север и нашел время чтобы заскочить.
How nice of you to drop in.
Рад, что ты смог заскочить.
Get it? Drop in?
Заскочить.
I thought I'd drop in and beg a cup of coffee.
Я подумала, неплохо бы было заскочить на чашечку кофе.
Показать ещё примеры для «заскочить»...
dropped in the — заходил
Did anybody drop in or call you?
Кто-нибудь заходил или звонил вам?
Nobody dropped in.
И не заходил.
I heard you dropped in on Gant last night.
Говорят, ты заходил к Гэнту. — Опасный шаг.
As I said, I dropped in.
Как я уже вам говорил, я заходил.
Now, you tell Charlie that Addison Prudy says, «Drop in sometime.»
Передай Чарли, Эддисон Пруди сказал, чтобы он заходил.
Показать ещё примеры для «заходил»...
dropped in the — пришёл
I dropped in for a shower and sack time.
Вообще-то, я пришёл принять душ и завалиться.
Last guy who dropped in uninvited went home airfreight... in very small boxes.
Последний, кто пришёл без приглашения, вернулся домой в виде посылочки.
Sorry to drop in on you like this.
Простите, что пришел вот так без приглашения.
Well, lookee who dropped in.
О, смотрите кто пришел.
Just dropped in.
Просто пришел.
Показать ещё примеры для «пришёл»...
dropped in the — свалились
Here again dropping in on you all of a sudden
Вот опять свалились вам на голову
I hope you don't mind us dropping in on you like this but when I heard the Enterprise was to be in this sector we took the first transport, and here we are.
Я надеюсь, ты не рассердишься, что мы свалились на твою голову вот так неожиданно. Но когда я узнала, что «Энтерпрайз» находится в этом секторе, мы сели на первый же транспорт и вот мы здесь.
We didn't even know they EXISTED until they dropped in to invade us a few years ago.
Мы же даже не догадывались про них, пока они не свалились нам на головы несколько лет назад
Dropping in on men you haven't seen in a year?
Свалиться, как снег на голову, мужчине, которого не видела год?
— And then there's you, Who has this raw animal magnetism just dropped in her lap like a sack of taters.
— И потом это ты, обладатель этого дикой привлекательности свалился до её уровня как мешок с картошкой.
Показать ещё примеры для «свалились»...
dropped in the — капля в море
A drop in the sea.
Капля в море.
— A drop in the old bucket.
— Капля в море. — Что?
And that is just a drop in the bucket to what we will have in a couple of years.
И это лишь капля в море того, что здесь будет через пару лет.
This is just a drop in the bucket, mister!
Это всего лишь капля в море, мистер!
No. I mean, compared to the rest of the secrets in this family, this is a drop in the bucket.
Нет, по сравнению с остальными секретами в нашей семье это капля в море.
Показать ещё примеры для «капля в море»...
dropped in the — снижение
Four to five percent drop in felonies.
Четырех— пятипроцентное снижение числа тяжких преступлений.
A sudden drop in pain could create euphoria.
Внезапное снижение боли вызывает эйфорию.
Forgetting for a moment our little problem of the serial killer, we came in promising a double-digit drop in violent crime.
Забудем на секунду нашу проблемку с маньяком. Мы заступили, пообещав снижение криминала как минимум на 10%.
...a report by this entertainment industry analyst released today... showed a severe drop in the summer box office results at the major studios.
Опубликованный сегодня отчёт инспекции по шоу индустрии указал на значительное снижение прибыли киностудии.
? Sudden drops in romperature?
Внезапное снижение комнатной температуры?
Показать ещё примеры для «снижение»...
dropped in the — заехать в
We agreed I should drop in.
— Мы договорились, что я заеду.
Well, I was kind of in the area, so I thought I'd drop in.
Нет, я неподалёку оказался, и вот дай, думаю, заеду.
Have we time to drop in on Professor Bondo on the way?
Мы можем по пути заехать в кабинет профессора Бондо?
Look sir, if you're not feeling well you should drop in to the hospital... in the next town.
Сэр, если вам нездоровится, советую заехать в больницу.
I think I'll drop in on their little supper, see if I can shake things up a bit.
Думаю, заеду на ужин. Встряхну вечеринку.
Показать ещё примеры для «заехать в»...