dropped from — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «dropped from»

dropped fromупала с

Your rejection fraction dropped from 60 percent to 25 percent.
Ваша доля выброса упала с 60 до 25%.
Well, fracturing indicates she was dropped from quite a height.
Повреждения указывают, что она упала с очень большой высоты.
I was right and he was wrong, and I told him over and over that Dell was doomed and we had to get our clients out, and then the market value dropped from 16 billion to 9 in less than a year.
Я была права, а он нет, твердив ему, что «Делл» обречена и надо выводить клиентов, а потом рыночная стоимость упала с 16 миллиардов до 9 меньше, чем за год.
Temperature's dropped from 20 to 17 degrees centigrade.
Температура упала с 20 до 17 градусов.
This bullet didn't just drop from the sky
Эта пуля не упала с неба, убив Сару Васкез.
Показать ещё примеры для «упала с»...
advertisement

dropped fromсбросить с

More like dropped from a considerable height.
Скорее сбросили с большой высоты.
Were the bodies dropped from a high place?
Тела сбросили с возвышенности?
We've set up a balloon that's gonna be dropped from a very high height, up there on a crane.
Мы установили шар, который собираемся сбросить с достаточно большой высоты, вот с этого крана.
When an object knocks it or when it's dropped from a height, it breaks, and it sets off an explosion, and the city will burn.
Если ударить по нему или сбросить с высоты, он разобьется, будет взрыв, город сгорит.
Could drop this from an airplane, not even a dent.
Он мог бы сбросить его с самолета, и не оставить ни царапины.
advertisement

dropped fromпадают с

You think money just drops from the sky!
Ты думаешь, деньги мне падают с неба?
Why don't strange tribes drop from the sky?
Почему эти странные племена не падают с неба?
You were only ten years old, but you were smart enough to know that airplanes don't drop from the sky for no reason.
Тебе было всего 10 лет, но ты был достаточно умён, чтобы знать, что самолёты не падают с небес без видимой на то причины.
Planes would drop from the sky, like tables.
Самолеты начнут падать с неба, как камни.
Prisoners were dropped from a very short height and were slowly strangled to death.
Заключённые падали с небольшой высоты и медленно умирали от удушения.
Показать ещё примеры для «падают с»...