drinking again — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drinking again»

drinking againснова пьёт

Your friend is drinking again.
Ваш друг снова пьёт.
She been drinking again?
Она снова пьет?
Is he drinking again?
Он снова пьет?
— Is he drinking again?
Он снова пьёт?
You think Ghost is drinking again?
Призрак снова пьёт, как думаешь?
Показать ещё примеры для «снова пьёт»...
advertisement

drinking againснова начал пить

But, Kuma, He has drunk again not long ago.
Но, Кума, к вашему сведенью, что снова начал пить он только недавно.
As soon as he felt well he began drinking again, but not a great deal.
Как только он выздоровел, то снова начал пить, хотя и не теми устрашающими дозами.
He started drinking again.
Он снова начал пить.
What could have caused him to start drinking again?
Что могло быть причиной того, что он снова начал пить?
I have no idea what happened that night except that Peter started drinking again.
Я понятия не имею, что случилось той ночью кроме того, что Питер снова начал пить.
Показать ещё примеры для «снова начал пить»...
advertisement

drinking againопять пил

Have you been drinking again?
Ты опять пил?
Have you been drinking again?
Ты опять пил? Отвечай!
You drank again?
Ты опять пил?
Been drinking again?
Опять пил?
Have you started drinking again? No.
Ты опять пил?
Показать ещё примеры для «опять пил»...
advertisement

drinking againпить

I will never get drunk again.
Я никогда больше не буду пить.
Then he started drinking again.
И тогда он начал пить.
I swear to God I will never drink again until lunchtime.
Клянусь богом, никогда больше не буду пить до обеда.
I promise I will never drink again.
Клянусь, я больше никогда не буду пить.
You are not going to take another drink again anytime soon.
Ты больше не будешь пить в ближайшее время.
Показать ещё примеры для «пить»...

drinking againопять напился

Last night you got completely drunk again.
Вчера вечером ты опять напился.
— You drank again?
— Ты опять напился?
Drunk again?
Опять напился?
Is he drunk again?
Он опять напился?
Is Jonesy drunk again?
Джонси опять напился?
Показать ещё примеры для «опять напился»...

drinking againснова напился

Have you been drinking again?
Снова напился?
Have you been drinking again?
Ты снова напился?
Then I got drunk again for Gagarin and for that guy .... —Titoy.
Потом я снова напился уже за Гагарина и за того парня... — За Титова.
He get drunk again and run himself off the road?
Он снова напился и съехал с дороги?
You got drunk again.
Ты снова напился.
Показать ещё примеры для «снова напился»...

drinking againопять начал пить

Are you drinking again ?
Опять начал пить?
You think that might be one of the reasons why Roy started drinking again after a year of sobriety?
Думаете, это было одной из причин, почему Рой опять начал пить, после года воздержания?
Did you ever get the sense — that Roy was drinking again?
У вас не было ощущения, что Рой опять начал пить?
I was too embarrassed to admit that I started drinking again, and everything just kind of spiralled from there.
Мне было стыдно признаться, поэтому я опять начал пить, и с этого всё и покатилось под гору.
And I figured he-— he knew something when he started drinking again.
И я полагал, что он узнал что-то, когда он опять начал пить.
Показать ещё примеры для «опять начал пить»...

drinking againснова пьян

Drunk again, Harper.
Снова пьян, Харпер.
Are you drunk again?
Ты снова пьян?
Noaga, you're drunk again...
Ноага, ты снова пьян.
— Shit, you're drunk again!
— Черт, ты снова пьян!
And if he's drunk again, he's fired.
Если он снова пьян, я его уволю.
Показать ещё примеры для «снова пьян»...

drinking againбольше не пить

Maybe I can force myself to never drink again.
Может быть, я могу заставить себя никогда больше не пить.
I mean, never, ever, ever drinking again?
Но вот никогда, никогда, никогда больше не пить?
Part of me never wants to drink again because it made me so sick, but if it weren't for drinking, the assembly would have been a disaster.
Часть меня хочет никогда больше не пить, потому что меня так тошнило, но если бы я не была так пьяна, выступление бы обернулось катастрофой. Я, от своего имени, никогда больше не напьюсь.
I swear I will never drink again.
В жизни не буду больше пить.
You know you never have to have another drink again.
Ты знаешь, тебе нельзя больше пить.
Показать ещё примеры для «больше не пить»...

drinking againснова запил

Yeah, that Chip was drinking again.
Да, о том, что Чип снова запил.
Drinking again, but you didn't hear it from me.
Он снова запил, но я вам этого не говорила.
Oh, he's drinking again?
Ох, он снова запил?
He's drinking again.
Он снова запил.
Well, the last time I saw him, he'd started drinking again and he was in a pretty dark place.
А когда я его видел, он снова запил и у него серьёзные проблемы.
Показать ещё примеры для «снова запил»...