drink with me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «drink with me»

drink with meпить со мной

Want to drink with me till I fall asleep?
Хочешь пить со мной, пока я не вырублюсь?
Don't know when I'll be back How about drinking with me all night
Не знаю, когда вернусь. Как насчёт того, чтобы пить со мной всю ночь.
You're having a drink with me.
Сегодня будешь пить со мной.
— Chuck, he's not gonna go drinking with me.
— Чак, он не будет пить со мной.
And you're drinking this with me, too. I don't know, man.
— И ты будешь пить со мной.
Показать ещё примеры для «пить со мной»...
advertisement

drink with meвыпить со мной

How about having a little drink with me?
Как насчет того, чтобы выпить со мной?
You should come drink with me some tea.
Ты должна прийти выпить со мной чаю.
Would you have a drink with me?
Не хотели бы вы выпить со мной?
Would you like to drink with me?
Хотите выпить со мной?
Viv, how about having a drink with me on the way home?
Вив, как насчет выпить со мной по дороге домой?
Показать ещё примеры для «выпить со мной»...
advertisement

drink with meвыпивал с ним

Was the murderer drinking with him in the Trafford Arms?
Убийца выпивал с ним в Траффорд Армс.
He thinks that Colin Clay's killer was drinking with him in the Trafford Arms on the night of the murder.
Он думает, что убийца Колина Клэя выпивал с ним, В Траффорд Армс, в ночь убийства.
— You had a drink with him?
— Ты с ним выпивала?
What is it telling us, when on the very night that this man's daughter dies, it's me who's having a drink with him?
Что это говорит нам, когда в ту самую ночь в которую умирает дочь этого человека, я оказываюсь тем, кто выпивает с ним?
Getting a drink with me after work instead of getting your freak on with writer-boy?
После работы выпиваешь со мной, вместо того чтобы зажигать со своим писателем.
Показать ещё примеры для «выпивал с ним»...
advertisement

drink with meс нами в бар

Do you want to come for a drink with us?
Пойдешь с нами в бар?
You didn't tell him you were having drinks with us?
Ты не сказала ему, что пойдёшь с нами в бар?
I went out for a drink with my coworkers.
Я выходила в бар со своими коллегами.
I had drinks with him last night. That's why I came home so late.
Я вчера была с ним в баре, поэтому я пришла домой поздно.
Oh, that's too bad. We were just being seated. Otherwise, we'd have a drink with you.
Эм, мы только собирались поболтаться в баре, пока наш стол не готов
Показать ещё примеры для «с нами в бар»...

drink with meнапиться с ней

I've gotta spend eight hours getting drunk with my buddies!"
«Я не могу, дорогая. Я должен потратить восемь часов, чтобы напиться со своими друзьями!»
Gettin' drunk with y'all.
Возможность напиться со всеми.
He got drunk with me last night,
Он напился со мной вчера вечером,
Need someone to get drunk with you?
Нужна компания, чтобы напиться? Это вода.
— Then let's drink. If it's the last time, I want to get drunk with you.
Если это в последний раз, я хочу с тобой напиться.
Показать ещё примеры для «напиться с ней»...

drink with meвыпивка

You missed drinks with my dad, then lunch, and now you've got a roomful of girls.
Ты пропустил выпивку с моим отцом, потом обед, а теперь у тебя полный кабинет девочек.
No one can get creative by drinking with you.
Да после выпивки с тобой в голове ни одной мысли не останется.
Come here, have a drink with me.
Иди сюда, у меня с собой есть выпивка.
I buy him a drink with his own money and we discuss dumb luck.
Я угощаю его выпивкой за его же деньги, и мы обсуждаем слепую удачу.
It's like he's replaced drinking with me.
Будто заменил мной выпивку.
Показать ещё примеры для «выпивка»...