draconian — перевод на русский
Транскрипция и аудиопроизношение слова «draconian»
/dreɪˈkəʊnjən/Варианты перевода слова «draconian»
draconian — драконианцы
Draconians!
Драконианцы!
We are Draconians, we do not lie.
Мы драконианцы, мы не лжем.
Draconians.
Драконианцы.
— And the Draconians?
— А драконианцы?
Jo, look, these people believe that the Draconians are attacking their spaceships, right?
Джо, смотри, эти люди считают, что драконианцы нападают на их корабли, верно?
Показать ещё примеры для «драконианцы»...
advertisement
draconian — драконианцев
No, Draconians.
Нет, драконианцев.
If you are right, the sooner we confront the Draconians with this, the better.
Если вы правы, то, чем скорее мы ознакомим драконианцев с этим, тем лучше.
If we really were working for the Draconians, why did they leave us in your ship?
Если мы действительно работали на драконианцев, то почему они оставили нас на вашем корабле?
We need to know how you came to work for the Draconians.
Нам нужно знать, каким образом вы пришли к работе на драконианцев.
When the Ogrons attacked the Earth ships, the Earthmen saw them as Draconians.
Когда оргоны нападали на земные корабли, земляне видели их, как драконианцев.
Показать ещё примеры для «драконианцев»...
advertisement
draconian — драконовские
The methods were perforce draconian, sir, but the stakes were high.
Методы были драконовские, но и ставки были высокие.
— You do. Because during times of crisis and threat America has used draconian measures.
Потому что во времена кризиса и угрозы америка использует драконовские меры.
Beyond their plans to devastate the economy for global consolidation, a new international framework of draconian law is being constructed to establish a system of neo-feudalistic serfdom.
Помимо их планов разрушения экономики для глобальной консолидации, создаются новые международные драконовские законы для установления системы нео-феодального крепостничества.
The Obama machine is also pressuring Congress to pass draconian hate speech laws that will eviscerate the First Amendment.
Машина Обамы также оказывает давление на Конгресс, чтобы провести драконовские законы, которые выхолостят Первую Поправку.
Mr. Luthor, the procedure you're proposing is Draconian.
Мистер Лутер, процедура, на которой вы настаиваете, просто драконовская.
Показать ещё примеры для «драконовские»...
advertisement
draconian — драконианский
Draconian battle cruiser is now about to grapple.
Драконианский боевой крейсер собирается взять нас на абордаж.
Repeat, Draconian battle cruiser about to lock on now.
Повторяю драконианский боевой крейсер собирается состыковаться.
Draconian battle cruiser has now locked on.
Драконианский боевой крейсер захватил цель.
A Draconian spaceship in Earth space could be destroyed before it reaches its destination.
Драконианский корабль на территории земли может быть уничтожен прежде, чем достигнет пункта назначения.
Twenty years ago, you destroyed a Draconian ship that had come in a mission of peace.
Двадцать лет назад, вы уничтожили драконианский корабль, который пришел с мирной миссией.
Показать ещё примеры для «драконианский»...
draconian — дракониды
The draconians will not find this place.
Дракониды никогда не найдут это место.
Draconians.
Дракониды.
Draconians!
Дракониды!
Hurry, before the draconians...
Скорее, пока дракониды не...
And the draconians don't know about this passage?
А дракониды не знают об этом проходе?
draconian — драконидов
DArmies of dragons and draconians brought to this world by the evil goddess, Takhisis.
— Армии драконов и драконидов призванные в этот мир злой богиней Такхизис.
Find the slaves and send the women and children back out this way, while we and the men keep the draconians busy.
Найти рабов и вывести женщин с детьми этим путем, пока мы с мужчинами будем отвлекать драконидов.
You mean where the entire draconian army is gathering?
Ты имеешь в виду то место, где собирается целая армия драконидов?
I found draconian tracks leading away, toward Xak Tsaroth.
Я обнаружил следы драконидов по направлению к Кзак Цаорту,
There must be a way to get past the draconians without a fight.
Должен быть способ пройти мимо драконидов без драки.