domestic surveillance — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «domestic surveillance»

domestic surveillanceвнутренний надзор

Domestic surveillance.
Внутренний надзор.
There is no way to justify domestic surveillance once ICO is eliminated.
Нельзя оправдать внутренний надзор, если ОИХ уничтожена.
We have a domestic surveillance program, beta phase, aimed at finding ICO recruits.
Наша программа по внутреннему надзору сейчас тестируется, и она нацелена на поиск вербовщиков ОИХ.
advertisement

domestic surveillanceвнутреннего наблюдения

Well, amongst other things right now, they're using drones for domestic surveillance.
Ну, помимо всего прочего на данный момент, они используют безпилотники для внутреннего наблюдения.
Okay, I'm pretty sure what we're looking at is a prototype domestic surveillance drone.
Так. Я почти уверен, что мы смотрим на прототип беспилотника внутреннего наблюдения.
advertisement

domestic surveillanceвнутренняя программа наблюдения

You want me to ask the leader of the free world to approve another domestic surveillance program when people are still learning the dirty little secrets of the old one?
Вы хотите, чтобы я попросил президента одобрить новую внутреннюю программу наблюдения, когда люди еще узнают грязные секреты о старой.
A domestic surveillance program we don't acknowledge exists.
Внутренняя программа наблюдения, существование которой мы не признаем.
advertisement

domestic surveillanceнадзоре внутри страны

That I was fine with this when it was just plan B, but this is... domestic surveillance.
Что я был не против, пока это был план Б, но вед это надзор внутри страны.
We are talking domestic surveillance, LeAnn.
Речь идет о надзоре внутри страны.

domestic surveillance — другие примеры

We're not chartered for domestic surveillance.
Мы не прослушиваем домашние телефоны.
I'm just a P.I. Doing a domestic surveillance job.
Я лишь частный детектив, веду наблюдение.
He's an NSA analyst who was giving me information about illegal domestic surveillance.
Он аналитик NSA, который предоставлял мне инфрмацию о нелегальной прослушке.
Domestic surveillance?
Во внутренней разведке?
Domestic surveillance.
Внутри страны.
Показать ещё примеры...