disregard my — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «disregard my»

disregard myигнорировать его

That answer is stricken, and the jury is ordered to disregard it.
Ответ вычеркивается, присяжным приказано игнорировать его.
Members of the jury, you are to disregard it entirely.
Члены жюри, вы игнорировать его полностью.
Just to be clear, your honor, you're asking the jury to disregard Mr. Clayton, who knew the couple as well as anybody, to disregard his testimony that my client loved her husband and would never intentionally harm him?
Чтобы внести ясность, Ваша честь, вы просите присяжных игнорировать г-на Клэйтона который знал пару как никто другой, игнорировать его свидетельство, что мой клиент любила своего мужа и никогда умышленно ему не навредила?
If everyone's going to disregard my schedule, then so am I.
Если все будут игнорировать мое расписание, то и я соответственно.
That's why you disregarded their advice.
Вот почему вы игнорировать их советы.
Показать ещё примеры для «игнорировать его»...
advertisement

disregard myне обращайте внимание на моё

Disregard my brother.
Не обращай внимания на моего брата.
Disregard him.
Не обращай внимания, Шейла.
"Please, disregard it.
Пожалуйста, не обращайте на них внимания.
Listen, you're gonna get a letter from my lawyer today... and I just want you to disregard it.
Послушай, сегодня тебе должно прийти письмо от моего адвоката... прошу, не обращай на него внимание.
Headquarters, disregard my last transmission.
Штаб, не обращайте внимание на мое последнее сообщение.
advertisement

disregard myпренебрегать ею

All for someone who lies to you, who, uh... disregards you? Who ultimately cannot love you.
Ради того, кто лжет вам, пренебрегает вами и в итоге не может любить вас.
We do things we'd normally never do, like, uh, disregard our sworn duty, or align ourselves with people who used to be our enemies.
Мы совершаем поступки, которые никогда не стали бы совершать, например, пренебрегаем нашей присягой, или поддерживаем того, кто всегда был нашим врагом.
He is a friend and I have disregarded him.
Он друг, а я пренебрегал им
I haven't disregarded my hygiene.
Я не пренебрегаю своей гигиеной.
And disregarding it is not strength.
— И пренебрегать ею — это не сила.
advertisement

disregard myпренебрегли его

Please disregard my previous statement.
Прошу пренебречь моим предыдущим заявлением.
And though you completely disregarded my request,
И хотя вы полностью пренебрегли моей просьбой,
You chose to disregard my clerical instruction, inclined to pit your wits against this religious kleptomaniac.
Вы пренебрегли моими указаниями, решив посоревноваться в сообразительности с этим религиозным клептоманом.
She disregarded her responsibility to protect and defend the safety of our nation.
Она пренебрегла своей обязанностью охранять и защищать безопасность нашей нации.
We completely disregarded his wishes.
Мы полностью пренебрегли его желаниями.