disillusion — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «disillusion»

/ˌdɪsɪˈluːʒən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «disillusion»

disillusionразочарован

You all disillusioned.
Ты разочарован.
As disillusioned as I was with him, I hated you more.
Как бы я ни был в нём разочарован, тебя я ненавидел ещё больше.
He was disillusioned, determined.
Разочарован. Полон решимости.
I was disillusioned.
Я был разочарован.
He's completely disillusioned With the chickenhawks in the reagan administration.
Он абсолютно разочарован разжигателями войны в администрации Рейгана.
Показать ещё примеры для «разочарован»...
advertisement

disillusionразочаровался

Yes, I severed all connection with that establishment some time ago, when I became completely disillusioned at the direction all our research was taking.
Я разорвал все связи с этим учреждением, когда полностью разочаровался в руководстве.
He became so disillusioned, he had to join us.
Он так разочаровался, что присоединился к нам.
He disillusioned me.
Из-за него я разочаровался.
What do you mean he disillusioned you?
В смысле, ты разочаровался?
— Because you were disillusioned?
— Потому, что разочаровался?
Показать ещё примеры для «разочаровался»...
advertisement

disillusionиллюзий

We leave because we are disillusioned.
Мы живем, потому что у нас нет иллюзий.
That's why there is no disillusion.
Насчёт тебя у меня не было иллюзий.
Does he? Well, I'll have to disillusion him.
Значит, надо избавить его от иллюзий.
Well, I don't want to disillusion you...
Ну, не хочется рушить твои иллюзии...
If you really wanted to enlighten me or disillusion me or whatever you're deciding to call it. I still don't understand why you bother making me a farmer.
Если вы меня хотите просветить и развеять иллюзии, не знаю, как там у вас там это называется, тогда я не понял, зачем делать из меня фермера?
Показать ещё примеры для «иллюзий»...
advertisement

disillusionразочарования

We must wait for disillusion and the loneliness that follows.
Мы должны ждать разочарования и одиночества, которые последует.
Which makes it unlikely he killed cassandra Out of, uh, disillusioned rage.
Выходит вряд ли он убил Кассандру в гневе разочарования.
In the meantime, this music, it's beautiful and laden with tragic disillusion but, uh, the same tape over and over again, all day long, please, I know I am your prisoner but there's no need to torture me, my friend.
А пока что, эта музыка, красивая и полная трагического разочарования, но слушать одну и ту же мелодию весь день... Я знаю, что я ваш заложник, но незачем мучить меня, друг мой.
It's the antidote to disillusion.
Он как антидот к разочарованию.
Now, partly it was finally becoming disillusioned with horses.
Отчасти виной тому было разочарование в лошадях.
Показать ещё примеры для «разочарования»...