disconcert — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «disconcert»

/ˌdɪskənˈsɜːt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода слова «disconcert»

disconcertв замешательство

Is my appearance disconcerting?
Мой внешний вид вызывает замешательство?
I find the timing of this to be very disconcerting, especially since it involves a dead body.
Я считаю, сроки , чтобы это было замешательство , особенно с того момента, как это включало мертвое тело.
Uh, most people also find it a little disconcerting seeing themselves lying there like that.
Большинство также приходит в замешательство, когда видят себя в таком виде.
Disconcerting. How was yours?
В замешательстве.
Booth, this is very disconcerting.
Бут, я в замешательстве!
Показать ещё примеры для «в замешательство»...
advertisement

disconcertприводит в замешательство

It is disconcerting to be dictated to by the only transgressor in human history.
Это приводит в замешательство, будучи продиктованным единственным нарушителем в истории человечества.
Disconcerting as well, colour wise, to have a big brass nose, with a fine shine on it.
Приводит в замешательство, красочный образ большого латунного носа с приятным блеском на нём.
The zen here is really disconcerting.
Дзен тут действительно приводит в замешательство.
Well, he's playing a little hard to get, which is somewhat disconcerting. But no worries.
Ну, он строит из себя неприступного, что немного приводит в замешательство, но без паники.
I got to be honest, that's a little disconcerting.
Признаюсь, это немного приводит в замешательство.
Показать ещё примеры для «приводит в замешательство»...
advertisement

disconcertсбивает с толку

That is extremely disconcerting.
Это очень сбивает с толку.
Though it is rather disconcerting.
Хотя это скорее сбивает с толку.
Oh. I'm not used to having evidence that talks, so it's a little disconcerting.
О, я не привыкла к уликам, которые говорят, это немного сбивает с толку.
It's a bit disconcerting to see you out of costume.
Это немного сбивает с толку, видеть тебя неодетой.
— It's a little disconcerting, all this unbridled praise.
Поток безудержной лести немного сбивает с толку.
Показать ещё примеры для «сбивает с толку»...
advertisement

disconcertс толку

It can be disconcerting to realize that everything you think you are... -... candisappearwithawrinkle.
Это может сбить с толку, когда понимаешь, что все, что ты есть может исчезнуть вместе с морщинкой.
It... it was disconcerting.
Меня это... сбивало с толку.
It's... very disconcerting.
Это сбивает с толку.
He can be very disconcerting, can't he?
Он может здорово сбивать с толку, правда?
No one knows what each day will bring at the moment, and that's very disconcerting.
Никто не знает, что принесет нам следующий день, и это сбивает всех с толку.