disappointed in me — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «disappointed in me»

disappointed in meты меня разочаровываешь

— I'm kind of disappointed in you.
Ты меня разочаровываешь.
I'm disappointed in you, Erica.
Ты меня разочаровываешь, Эрика.
I'm actually disappointed in you, Steve.
Ты меня разочаровываешь, Стив.
I'm disappointed in you, son.
Ты меня разочаровываешь, сын.
You pretended to be in Africa so that no one would be disappointed in you.
Ты прикидывался, что ты в Африке, чтобы никого не разочаровывать.
Показать ещё примеры для «ты меня разочаровываешь»...
advertisement

disappointed in meразочарован в тебе

I must say that I am personally very disappointed in you, Vir.
Должен сказать, что я лично очень разочарован в тебе, Вир.
— So, what, Dad was disappointed in you?
— Хочешь сказать, отец был разочарован в тебе? — Был?
I am very disappointed in you.
Я очень разочарован в тебе.
And Jesus is so disappointed in you again.
И Иисус снова разочарован в тебе.
Super disappointed in you, man.
Мега разочарован в тебе, чувак.
Показать ещё примеры для «разочарован в тебе»...
advertisement

disappointed in meразочаровался в тебе

I was disappointed in you.
Я разочаровался в тебе.
Julia, yeah, I'm angry, but mostly I'm disappointed in you.
Джулия, да я зол, но в основном я разочаровался в тебе.
I'm disappointed in you, young Tomwalker.
Я разочаровался в тебе, Том Уокер.
Gossip? I'm disappointed in you.
Я разочаровался в тебе.
I'm really disappointed in you, Tina.
Я очень разочаровался в тебе, Тина.
Показать ещё примеры для «разочаровался в тебе»...
advertisement

disappointed in meты меня разочаровал

I confess to being disappointed in you.
Признаться, ты меня разочаровал.
Very disappointed in you.
Ты меня разочаровал.
I'm disappointed in you, Wooster.
Ты меня разочаровал, Вустер.
I'm disappointed in you, Sloan.
Ты меня разочаровал, Слоан.
I'm completely disappointed in you.
Ты меня разочаровал.
Показать ещё примеры для «ты меня разочаровал»...

disappointed in meты меня очень разочаровал

Bob, I'm very disappointed in you. Wanna go home, Bob?
Боб, ты меня очень разочаровал Хочешь домой, Боб?
I'm very disappointed in you, Victor.
Ты меня очень разочаровал, Виктор!
Then I have to say, I'm disappointed in you, Spargo.
В таком случае, должен сказать, Спарго, что ты меня очень разочаровал.
I am very disappointed in you guys.
Вы меня очень разочаровали, ребята.
I'm really disappointed in you guys.
Вы меня очень разочаровали.
Показать ещё примеры для «ты меня очень разочаровал»...

disappointed in meразочаровываться в себе

I've never been disappointed in you, not for a moment.
Я никогда не разочаровывалась в тебе, ни на секунду.
I've never had a principal or a teacher be disappointed in me. I'm not sure that I'm equipped to handle it.
Ещё никогда ни один директор или учитель во мне не разочаровывался.
Sam, Dad was never disappointed in you.
Сэм, отец никогда не разочаровывался в тебе.
I'm disappointed in you.
Я разочаровываюсь в тебе.
I feel like i'm constantly having to project something that I don't really feel ...and i'm so tired of being disappointed in myself and feeling like i'm living this big lie.
Я чувствую, что я постоянно должна изображать то, чего я не чувствую, я устала разочаровываться в себе и чувствовать что я живу во лжи.