dimmed — перевод на русский

Быстрый перевод слова «dimmed»

«Dimmed» на русский язык переводится как «затемненный» или «потемневший».

Варианты перевода слова «dimmed»

dimmedни цента

Not one dime.
Ни одного доллара, ни цента.
Not a dime to you, got it?
Ни цента тебе, понял?
Because none of us are going to get a dime out of Denslow Hospital.
Потому что никто из нас не получил ни цента от медцентра Денслоу.
It could take years for him to ever see a dime.
Это может занять годы и он никогда не увидит ни цента.
Not a dime.
Ни цента.
Показать ещё примеры для «ни цента»...
advertisement

dimmedни копейки

Either way, this godforsaken museum piece is not worth a dime, is it?
Иными словами, Ларс, нам ни копейки не получить за этот проклятый музей?
Yeah, I thought so, too, but the truth is he never took their money, not a dime.
Да, я тоже так думала, но, на самом деле, он не взял их деньги. Ни копейки.
So before I pay you a dime, I gotta be dead certain you are my man.
Но я не дам тебе ни копейки, пока до конца не буду уверен что ты со мной.
Your investment party cost QC 50 grand, and no one invested a dime.
Ваша вечеринка обошлась в пятьдесят тысяч, и никто не инвестировал ни копейки.
Not a dime.
Ни копейки.
Показать ещё примеры для «ни копейки»...
advertisement

dimmedни гроша

Not a dime till Christmas Eve!
До Рождества ни гроша!
Yeah, Iike raise his kid without a dime from him.
Да. Например, растить ребенка, не получая от него ни гроша.
No phone, no money, not a dime.
Нет телефона, нет денег — ни гроша.
I won't lend you a dime!
Я не дам вам ни гроша!
I brought you something very special, and it didn't cost me a dime!
Это что-то особенное, и я не заплатил ни гроша.
Показать ещё примеры для «ни гроша»...
advertisement

dimmedденьги

Hmm... On his own dime?
На его собственные деньги?
His illness took every dime we had.
Его болезнь съела все наши деньги.
Unemployed, spending every last dime trying to track down these assholes who already broke up with me once.
Сама без работы и трачу последние деньги, чтобы найти придурков, с которыми уже давно рассталась.
Yeah, I even flew myself out to Los Angeles on my own dime.
Да, я даже полетел в Лос-Анджелес на свои деньги.
My many, many dimes.
Я трачу свои деньги.
Показать ещё примеры для «деньги»...

dimmedсчёт

On whose dime?
За чей счет?
— On whose dime?
— За чей счет?
You and your partner just tramp across the country on your own dime until you find some horrible nightmare to fight?
Вы с напарником скитаетесь по всей стране за свой счёт... пока не наткнетесь на какое-нибудь кошмарное существо, которое надо уничтожить?
Nice dime.
Неплохой счёт.
Tyler Barrett just extended my hotel stay, on the company dime.
Тайлер Барретт только что оплатил мое пребывание в гостинице за счет компании.
Показать ещё примеры для «счёт»...

dimmedдим

You see, he takes a word like «dim» in one line and twists it?
Видишь, он берёт слово «дим» в строчке и переворачивает его?
Well, I was just reading in W about dim sum — these little Chinese dumplings.
Ну, я тут читала в «Дабл Ви» о дим саме, мелких китайских пельменях.
Dim sum, Tess.
Дим сам.
Dim sum? — Yes, yes.
Дим сам?
Dim sum?
Дим сам?
Показать ещё примеры для «дим»...

dimmedмонеты

Uh, where do you put the dime?
Куда надо бросать монету?
How did you eat a dime?
Как ты съела монету?
Did you swallow a dime?
Ты проглотил монету?
But watching that poor kid lose his last dime...
Но смотреть, как этот парень теряет последнюю монету...
I'll give you ten dollars for a dime. I'll give you twenty.
Я дам вам 10 долларов за одну монету.
Показать ещё примеры для «монеты»...

dimmedприглушить

How do you dim these lights?
Или приглушить свет?
Computer, dim the lights.
Компьютер, приглушить свет.
Should I dim the lights?
Может, приглушить свет?
Is there dim lighting somewhere?
Можно приглушить свет?
You keep having ideas like that, they might just dim the lights for you yet.
Продолжай развивать эту идею, можно просто ненадолго приглушить свет.
Показать ещё примеры для «приглушить»...

dimmedтусклый

— And dim the lights.
— И тусклый свет.
And so, for my first address, you will see to it that the light is so dim, no photographer, no TV cameraman, and not even the faithful will see anything of me but a dark shadow, my silhouette.
Поэтому во время моего первого обращения вы увидите лишь очень тусклый свет, никаких фотографов, операторов, и даже верующие не увидят ничего, кроме тени, моего силуэта.
Side angle, dim light.
Профиль,тусклый свет.
# The lighted windows dim
И окон тусклый свет...
Cheap fabric and dim lighting:
Дешевая ткань и тусклый свет.
Показать ещё примеры для «тусклый»...

dimmedдесять центов

— Give me a dime!
— Дай десять центов.
I bet a dime.
Десять центов.
Three for a dime.
Три за десять центов.
Put a dime on it.
— Поставь десять центов.
You wanna save me a dime and connect me to a good bail bondsman?
Ты хочешь сэкономить мне десять центов и свести меня с хорошим поручителем по залогу?
Показать ещё примеры для «десять центов»...