different shades of — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «different shades of»

different shades ofразные оттенки

Some different shades of orange.
Разные оттенки оранжевого.
In other words, I'm going to be gasping for air and turning different shades of blue by the time you get here.
Иными словами, я буду глотать ртом воздух и окрашиваться в разные оттенки синего, когда вы прилетите.
Both victims with a rare condition of different shades of eye color.
Обе жертвы с редкой особенностью: глазами разных оттенков.
advertisement

different shades ofразличными оттенками

And don't get me wrong, but I've now seen you commit to three different shades of tile for the master bath before...
И не пойми меня не правильно, но я сейчас наблюдаю, как ты пытаешься не совершить ошибку в выборе трёх различных оттенков плитки для ванной, перед...
It's always just different shades of the same.
Это всегда просто различные оттенки того же самого.
The whole world would be awash in different shades of red.
Весь мир был наполнен различными оттенками красного.
advertisement

different shades ofвсе оттенки

So, we all know that the honeycomb pattern on Jane's right hand is made up of two subtly different shades of ink.
Нам всём известно, что рисунок сот на правой руке Джейн выполнен двумя оттенками чернил.
It's been repainted several times — first grey, then white, then a different shade of grey again.
Дверь несколько раз перекрашивали — сперва в серый, потом в белый, и потом еще раз в другой оттенок серого.
Look, we have different shades of gray.
О, боже, Франсуа, смотри! Все оттенки серого.
advertisement

different shades of — другие примеры

We tasted each one and she named each one a different shade of green.
Мы пробовали каждый на вкус. Давали другой зеленый оттенок.
It's just different shades of mental.
Просто разные оттенки безумия.
What'd you find? Two champagne flutes, two different shades of lipstick.
— Два бокала для шампанского, следы от двух помад.
Just up against a different shade of evil
Он вернулся к жизни и начал творить чудеса, а теперь ...
It's a different shade of mean.
Это немного другое.