different eras — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «different eras»

different erasразных эпох

If two athletes from different eras could compete against one another, who would come out on top?
Если бы два спортсмена из разных эпох вышли на ринг, кто одержал бы верх?
All these boxes represent stuff from different eras of ex-boyfriends.
Во всех этих коробках лежат вещи, из разных эпох моих экс-бойфрендов.
I'm moving into a different era and chapter, and I need to incorporate that into this line and make sure that it's authentic to where I'm going and not where I've been.
Я пересекаю разные эпохи и предметы, и мне нужно соединить их в эту линию, и убедиться, что это соответствует тому, куда я двигаюсь и не туда, где я была.
advertisement

different erasдругая эра

We live in a whole different era now, where you can take advantage of social media, you can take advantage of what's happening when it comes to YouTube.
Мы живем в новую эру, когда можно использовать социальные сети, а также то, что попадает на YouTube.
'..20th century to a different era where there we no rules.'
'..в другую эру, где не было законов.'
Then you had a different era.
Затем пришла другая эра.
advertisement

different erasиная эпоха

Reminds me of a different era.
Напоминает мне о другой эпохе.
Well, you were part of a different era, Walter.
В смысле, как вот это всё. Ну, ты из другой эпохи, Уолтер.
Many years ago there was a very different era.
Много лет назад была совсем иная эпоха.
advertisement

different eras — другие примеры

Hey, it's a different era, a different time.
Это новое поколение. Другая эпоха.
We fashioned this city on stolen memories... different eras, different pasts all rolled into one.
Мы создали город на основе украденных воспоминаний... Разные времена, прошлое... Всё перемешалось.
So, there's that... A man in love with a woman from a different era.
Человек влюбленный в женщину из другой эры.
But he might have been rejected, for sure, because, um, a different era and my father was a disciplinarian, and he was quite a stern man in his own way.
Времена были другие, мой отец был педантом и по-своему жестким человеком.
That was a different era. I wanted a better country.
В то время вы шли разными путями, но сейчас нужно объединиться ради будущего страны.
Показать ещё примеры...