desperately trying to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «desperately trying to»

desperately trying toотчаянно пытался

Then I heard the word he was desperately trying to say, a soft hiss of a word.
И я услышал слово, которое он отчаянно пытался произнести; едва слышимое.
The cowardly man desperately tried to change himself.
Трусливый мальчишка отчаянно пытался измениться.
Napoleon, desperately trying to leave his mark on the world with those filthy little claws.
Наполеон отчаянно пытался оставить свой след в истории этими грязными, маленькими когтями.
He was desperately trying to help his mother.
Он отчаянно пытался помочь матери.
Sadly, they would not learn for a long time that someone was there, desperately trying to help them.
К моему сожалению, они ещё долго не узнают что был кто-то, кто отчаянно пытался им помочь.
Показать ещё примеры для «отчаянно пытался»...
advertisement

desperately trying toпытаются

Our lower classes are desperately trying to escape the meteor through discount time travel, causing untold millions to die in orbit.
Представители низших слоев пытаются спастись от метеорита при помощи дешевых машин времени. Миллионы из них погибают на орбите.
And now the corn refiners are desperately trying to say that they are sugar, they're no different, and the sugar industry's going, "No, you're not.
И теперь то компании перерабатывающие кукурузу пытаются сказать, что нету разницы между их продукцией и сахаром, но представители сахарной промышленности говорят «Нет, это не так»
Earlier today, I watched as a woman from the village desperately tried to save her own child, feverishly wiping the blood off the pavement as if that would somehow bring him back.
Сегодня я видел, как женщина... пыталась спасти ребенка, она в отчаянии вытирала кровь с дороги, как будто это могло его оживить...
Remember the lady who hit her head? Sir, why do you think I'm so desperately trying to relax?
Сэр, как вы думаете, почему я пытаюсь расслабиться?
It is now shortly thereafter... as Maureen Robinson desperately tries to reach her husband... before he slips farther off into the trackless void of outer space.
Морин Робинсон пытается его вернуть... пока его не относло слишком далеко в бескрайние просторы космоса.