desert sand — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «desert sand»

desert sandпесках пустыни

the great pyramid at giza is so massive that it lasts long enough to be swallowed up by the desert sands.
Великая пирамида Гизы так массивна, что длительное время не будет поглощена песками пустыни.
you're leaving the black Northern gold for the hot desert sand and leaving behind your sisters of steel
Ты покидаешь черное золото Севера Ради горячего песка пустынь И оставляешь за спиной Своих сестер по стали.
The village of Polana will not be crushed by an iron rod, nor scattered like the desert sand.
деревня Поляна не будет сокрушена железным прутом, ни рассеяна как песок пустыни.
The bones of many men who thought they had enough lie bleached in the desert sand.
В песках пустыни лежат отбеленные кости стольких людей, которые считали что и у них достаточно воды.
advertisement

desert sandпустынных песках

[ Chuckles ] «Desert Sand Mica» is what they call it.
Пустынный песок, так они его называют.
The point, Ms. Bingum, is I never would have been in the Desert Sands if not for this postcard offering a free spa day.
дело в том мисс Бингем, что я никогда не оказалась бы в «Пустынных песках» если бы не этот купон на бесплатные спа процедуры.
advertisement

desert sand — другие примеры

Twice the moon his silver face had turned, When I pitched the tents on the desert sand.
Два раза Луна свой лик изменила, С тех пор, как палатку в песках я разбил,
That's where life begins... sloughs, tide pools. When we first come out here, he figured if you dumped water into the desert sand and let it percolate down to the bedrock, it would stay there instead of evaporate like it does in most reservoirs.
Тут началась жизнь-— водоемы. что если вы сольете воду в песок пустыни как в большинстве резервуаров.
# A lake of gold in the desert sand # # Is less than a cool, fresh spring #
— В пустыне море золота — ничто в сравнении со звонким родничком.
— Ah! — The only good thing about this that is fucking desert sand.
Единственная хорошая вещь в этой сраной пустыне, — это мягкий песок.