defiant — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «defiant»

/dɪˈfaɪənt/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «defiant»

«Defiant» на русский язык переводится как «непокорный» или «непреклонный».

Варианты перевода слова «defiant»

defiantнепокорный

Defiant to the end, huh?
Непокорный до самого конца.
So defiant.
Такой непокорный.
The defiant...
Непокорный...
Defiant One
Непокорный
The Defiant's altering course!
«Непокорный» меняет курс!
Показать ещё примеры для «непокорный»...
advertisement

defiantдефаент

As soon as the Defiant is ready have the Cardassians meet us on board.
Как только «Дефаент» будет готов, пусть кардассианки ждут нас на борту.
After we launch our target drone the Defiant will have to generate a subspace tensor matrix in the 25,000 to 30,000 Cochrane range.
После того, как мы запустим наш ориентировочный модуль, «Дефаент» сгенерирует подпространственную тензорную матрицу в диапазоне от 25 000 до 30 000 Кокрейнов.
The Karemma transport will be here at 1800 tomorrow and the Defiant should be ready to escort them back to the Gamma Quadrant.
Транспорт с Каремма будет здесь завтра в 18:00, и «Дефаент» должен быть готов сопровождать их в Гамма квадрант.
The Defiant will leave in two days on a week-long patrol.
Через два дня «Дефаент» отправится в недельное патрулирование.
I want the Defiant prepared to leave for the Gamma Quadrant in two hours.
Я хочу, чтобы «Дефаент» был готов отправиться в Гамма квадрант через 2 часа.
Показать ещё примеры для «дефаент»...
advertisement

defiantдефаента

If you do decide to go be aboard the Defiant at 1530 hours.
Но если вы решитесь пойти, то будьте на борту «Дефаента» к 15:30.
You can rip the cloaking device out of the Defiant right now!
Можете снять маскировочное устройство с «Дефаента» — прямо сейчас!
But why did he drop his cloak right in front of the Defiant?
Но зачем снимать маскировку прямо перед носом у «Дефаента»?
Admiral Ross and I have recommended that Commander Dax and the entire Defiant crew be cited for exceptional performance of their duties.
Мы с адмиралом Россом рекомендовали, чтобы коммандера Дакс и всю команду «Дефаента» упомянули в списках отличившихся за исключительное выполнение обязанностей.
— Heard anything from the Defiant?
— Есть новости с Дефаента?
Показать ещё примеры для «дефаента»...
advertisement

defiantдефаенте

The Romulans want to debrief everyone who was on the Defiant when it was captured by the Founders.
Ромуланцы хотят опросить каждого, кто был на «Дефаенте» в момент захвата Основателями.
Are you uncomfortable having me aboard the Defiant?
Вам неуютно оттого, что я на «Дефаенте»?
Ilario was only here ten days, seven of them on the Defiant.
Иларио здесь пробыл всего 10 дней, 7 из них на Дефаенте.
With less than five hours before the comet reaches the Wormhole I've brought the Defiant back to the station and convened a meeting of the entire science team.
За пять часов до того, как комета достигнет червоточины, я вернулся на «Дефаенте» на станцию и собрал совещание всей научной команды.
At the request of the Karemma Commerce Ministry we've brought the Defiant to a remote system in the Gamma Quadrant to discuss problems that have surfaced regarding our recent trade agreement.
По запросу Министерства Торговли Каремма мы прибыли на «Дефаенте» в отдаленную систему Гамма квадранта, чтобы обсудить проблемы, возникшие в связи с нашим недавним торговым соглашением.
Показать ещё примеры для «дефаенте»...

defiantдерзкий

Defiant, principled desperate to secure your position amongst the Establishment but always a little too radical for them.
Дерзкий, принципиальный отчаянно стремящийся укрепиться у власти, но в то же время немного радикальный.
Defiant, ill-mannered, and a little temperamental.
Дерзкий, невоспитанный и немного темпераментный.
Adding to the tension is the defiant Bernie Sanders.
Напряжения добавляет и дерзкий Берни Сандерс.
Really stubborn, defiant, probably didn't make so many friends.
Очень упрямый, дерзкий, с людьми, скорее, не ладил.
You're about as defiant as my eight-year-old.
Ты такой же дерзкий как мой 8 летний ребенок. Ого.
Показать ещё примеры для «дерзкий»...

defiantсебя вызывающе

Try reckless, defiant.
Пробуйте безрассуднее, вызывающе.
It was brave and defiant.
Это было храбро и вызывающе.
Muttering under your breath when Matron's speaking to you, being defiant and impertinent — well, it reflects on all of us.
Бубнишь себе под нос, когда старшая сестра обращается к тебе. Ведешь себя вызывающе и дерзко, и это ложится тенью на нас тоже.
Even now you are defiant in the face of annihilation and the presence of a god.
Даже сейчас ты ведёшь себя вызывающе перед лицом полного уничтожения, в присутствии бога.
"She is defiant and rude.
"Она ведёт себя вызывающе и грубо.
Показать ещё примеры для «себя вызывающе»...

defiantдефаентом

A few months ago when I was commanding the Defiant on a scouting mission in the Gamma Quadrant we encountered a protostar cluster... a swirling mass of color, set against a background of glowing clouds and burning sky.
Несколько месяцев назад, когда я командовал «Дефаентом» в разведывательной миссии в Гамма Квадранте, мы столкнулись со скоплением протозвезд... вращающаяся масса цвета, выделяющаяся на фоне мерцающих облаков и горящего неба.
Then contact the Defiant and tell them to stand down.
Тогда свяжись с «Дефаентом» и прикажи им сдаться.
Captain, you ordered Worf to command the Defiant on the mission in question, did you not?
Капитан, вы поручили Ворфу командование «Дефаентом» во время этого задания, верно?
I understand you'll be commanding the Defiant during our research.
Я так понимаю, командовать «Дефаентом» во время нашего исследования будете вы.
How's the work on the Defiant coming?
Как продвигается работа над «Дефаентом»?
Показать ещё примеры для «дефаентом»...