deepest condolences — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «deepest condolences»

deepest condolencesглубочайшие соболезнования

You have my deepest condolences.
Примите мои глубочайшие соболезнования.
You got my deepest condolences and all that shit.
Прими мои глубочайшие соболезнования, ну и все прочее.
To express our deepest condolences... for the loss of Lt. Nino Scordia... heroically killed in action...
Чтобы выразить глубочайшие соболезнования в связи с гибелью лейтенанта Нино Скордиа павшего в бою смертью храбрых в северной Африке.
My deepest, deepest condolences.
Мои глубочайшие соболезнования.
Please accept our deepest condolences On behalf of the county diocese.
Примите, пожалуйста, глубочайшие соболезнования от имени местной епархии.
Показать ещё примеры для «глубочайшие соболезнования»...
advertisement

deepest condolencesглубокие соболезнования

My deep condolences, Christian.
— Мои глубокие соболезнования, Кристиан.
I just wanted to offer our deepest condolences, on behalf of everyone at 51.
И хотела бы выразить глубокие соболезнования, от всей 51 пожарной части.
On behalf of all employees and their personal I express deep condolences to you
От имени всех сотрудников и от своего лично я выражаю вам глубокие соболезнования.
I offer you my deepest condolences.
*** Выражаю вам... мои глубокие соболезнования... ***
— You have my deepest condolences.
— Вы мои самые глубокие соболезнования.
Показать ещё примеры для «глубокие соболезнования»...