decided to stick around — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «decided to stick around»

decided to stick aroundрешила остаться здесь

I decided to stick around for a while.
Я решила остаться здесь на некоторое время.
I've decided to stick around for a while.
Я решила остаться здесь на какое-то время.
Guess you decided to stick around.
Полагаю, ты решил здесь остаться.
On the contrary, chuckles. I've decided to stick around for a couple of days.
Напротив, Чаклз, я решил остаться здесь на пару дней.
advertisement

decided to stick aroundрешила остаться

She decided to stick around and face her demons.
Она решила остаться и встретиться со своими демонами.
No, I decided to stick around and bring you back to life instead.
Нет, я решила остаться и вместо этого вернуть тебя к жизни.
I'm just glad you decided to stick around.
Я рад, что вы решили остаться.
advertisement

decided to stick aroundрешили задержаться

And after a lifetime of caring about nobody but myself, I decided to stick around and keep an eye on you two.
И прожив жизнь, не переживая ни за кого, кроме себя, я решила задержаться и присматривать за вами.
So you decided to stick around, huh?
Так ты решил задержаться, да?
Yeah, well, we decided to stick around and watch the «experts» do their thing.
Ну, мы решили задержаться и поглядеть, как работают спецы.
advertisement

decided to stick around — другие примеры

Decided to stick around.
Решила тут потусоваться немного.
So I decided to stick around, like-y or not.
Поэтому я решила держаться неподалеку, нравится тебе или нет.
Well, I, for one, am happy she's decided to stick around.
Лично я рад, что она решила здесь задержаться.
I am so happy that I decided to stick around for that show.
Я так рад, что я решил не уходить с того шоу.
I actually decided to stick around for a little while.
На самом деле я решила немного задержаться.