dear old dad — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «dear old dad»

dear old dadстарика

Courtesy of my dear old dad.
Досталось в наследство от моего старика.
Oh, and that bit about dear old dad.
А история про его старика!
Katie, I think you need to take a page out of your dear old dad's book.
Кейти, тебе нужно перевернуть страницу книги твоего старика.
Maybe one of them doesn't make the trip back, but your dear old dad does.
Может, один из них не вернётся, в отличие от твоего старика.
Well, let's hope Pablo gets better before dear old dad arrives.
Надеюсь, Пабло станет лучше, прежде чем приедет его старик.
Показать ещё примеры для «старика»...
advertisement

dear old dadнаш дорогой папочка

A rip cord back to the life that dear old Dad chose for me.
Лазейку к жизни, которую дорогой папочка выбрал для меня.
But if, at any point, you decide you don't want to race anymore, dear old dad number two is a dead man, as well as your little fan club.
Но если вдруг ты решишь больше не бежать, дорогой папочка №2 — труп, как и твой маленький фан-клуб.
I'd say dear old dad did most of the abusing.
Я бы сказал, что наш дорогой папочка причинил большую часть вреда.
Now, do you think I'm the Devil because I'm inherently evil, just because dear old Dad decided I was?
Считаешь, я дьявол из-за врождённого порока, или же потому, что наш дорогой папочка просто решил так?
All of my anger today will be focused on dear old dad. Huh.
Сегодня вся моя злость будет сосредоточена на дорогом папочке.
Показать ещё примеры для «наш дорогой папочка»...
advertisement

dear old dadпапочке

Keep changing the date on dear old Dad.
Все откладывают дату возвращения к папочке.
Now we just need to find Zatanna before she tries to give dear old dad one final encore.
Теперь нам надо найти Затанну прежде чем она попытается дать папочке выступить на бис.
What's this? Feelin' sentimental about dear old dad?
обуяла ностальгия по папочке?
You think tea with dear old Dad is gonna make everything better?
Думаешь, чаепитие с папочкой может что-то правда исправить?
He says the rebels took his dear old dad down by the cove and they'll come for us next.
Он говорит, повстанцы забрали его папочку около бухты и теперь направляются к нам.
Показать ещё примеры для «папочке»...