dark lord — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «dark lord»

На русский язык «dark lord» переводится как «тёмный лорд».

Варианты перевода словосочетания «dark lord»

dark lordтёмный лорд

The dark lord oslek was the evil ruler of the entire land.
Темный Лорд Ослек («Келсо» наоборот) был покровителем зла на всей земле.
The dark lord is near. Hide!
Темный лорд неподалеку, прячьтесь!
The Dark Lord is come!
Тёмный лорд пришёл!
Bellatrix: My Dark Lord...
Мой Темный Лорд!
Hogwarts is yours, my Dark Lord!
Хогвартс ваш, мой Темный Лорд!
Показать ещё примеры для «тёмный лорд»...
advertisement

dark lordтёмный властелин

Dark Lord... has anointed him... made him like us -— a prophet.
Тёмный Властелин... посвятил его... сделал его подобным нам... пророком.
The dark lord wants us to dispense of this one, kids.
Темный властелин хочет, чтобы мы избавились от него, ребята.
By the time it passes in fiery glory, the crags will be filled with hell-blood, the gate will open, and our dark lord at last incarnates.
Ко времени её пламенного пика свалка нальётся адской кровью, врата откроются и тёмный властелин наконец воплотится.
My dark lord is already inside the boy.
Мой Тёмный Властелин уже внутри мальчишки.
The gate will open, and our dark lord at last incarnates.
Врата откроются и Тёмный Властелин наконец воплотится.
Показать ещё примеры для «тёмный властелин»...
advertisement

dark lordтёмный владыка

Only the dark lord of the Sith knows of our weakness.
Только темный владыка ситхов знает о нашей слабости.
What if I told you that the Republic was now under the control... of the dark lord of the Sith?
Что бы вы сказали, если бы я сообщил, что Республикой теперь управляет... темный владыка ситхов?
The Dark Lord knows that our armies are few in number, and unorgamized.
Тёмный Владыка знает, что наши войска малы и неорганизованны.
The Dark Lord.
Темный владыка.
Dark Lord rise...
Тёмный владыка, восстань...
Показать ещё примеры для «тёмный владыка»...
advertisement

dark lordtемный лорд

The Dark Lord.
Tемный Лорд.
The Dark Lord shall rise again.
Tемный Лорд воcкрecни внoвь.
The evidence that the Dark Lord has returned is incontrovertible.
Докaзaтeльcтво, что Tемный Лорд вeрнулcя, неопровeржимо.
The Dark Lord isn't resting.
Tемный Лорд нe отдыxaeт.
And broken on the rack once our Dark Lord catches up to him.
На пыточной дыбе сломает, когда лорд настигнет.
Показать ещё примеры для «tемный лорд»...

dark lordчёрный властелин

In the land of Mordor, in the fires of Mount Doom the Dark Lord Sauron forged in secret a Master Ring to control all others.
В стране Мордор, в огненных недрах Роковой Горы, Черный Властелин Саурон тайно выковал Кольцо Всевластья для владычества над всеми кольцами.
They are one the Ring and the Dark Lord.
Они едины Кольцо и Черный Властелин.
Do you think the dark lord Cthulhu is gonna make us still go to school?
Думаете Черный Властелин Кутулу отправит нас снова в школу?
For the Dark Lord Sauron had not forgotten the past and of all the peoples of Middle-earth he held none with more hatred and more fear than the Dúnedain
Ибо Чёрный Властелин Саурон не забыл прошлого и из всех народов Средиземья ни к кому он не питал такой ненависти и такого страха, как к дунаданам.
In place of a Dark Lord, you would have a queen not dark but beautiful, and terrible as the dawn!
Место Черного Властелина займет Властительница не черная, но прекрасная, и грозная, как молния на рассвете!
Показать ещё примеры для «чёрный властелин»...

dark lordвластелина

And if you should find my son and there is no trace of the dark lord left in him, what then?
Ну и найдёшь ты его, а в нём ни зги от твоего Властелина, что тогда?
To have your dark lord out and about in the world?
Возродить этого Властелина в мире во плоти?
Under our dark lord's dominion,
Под властью нашего Властелина,
I completed the grand rite, and I alone will open the gate for our dark lord.
Я завершу Великий Обряд и только я открою врата нашему властелину.
I alone will open the gate for our dark lord.
Только я открою врата нашему властелину.