dance floor — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «dance floor»

На русский язык «dance floor» переводится как «танцпол».

Варианты перевода словосочетания «dance floor»

dance floorтанцпол

— Get on that dance floor.
Марш на танцпол.
I bet he could whittle a private little dance floor for the two of you.
Конечно. Уверен, он сможет выстругать маленький танцпол для вас обоих.
We need to get across that dance floor.
Нужно пробраться через танцпол.
A forbidden dance floor.
Эх, запретный танцпол.
In the meantime, Sue has lent us her my very own personal, one-of-a-kind, lit-from— within, shatterproof, Plexiglas dance floor.
А тем временем Сью одолжила нам... мой личный, уникальный, с подсветкой, небьющийся стеклянный танцпол.
Показать ещё примеры для «танцпол»...
advertisement

dance floorна танцполе

Then you almost seduce me on the dance floor.
Потом снова соблазняешь на танцполе.
Kissing on a dance floor.
Поцелуи на танцполе.
His job is to acquire a partner and merge with her on the dance floor.
Его задача найти партнера и слиться с ним на танцполе.
Dance floor.
— То есть на танцполе.
Well, you and Cindy seemed a little tight on the dance floor.
Ну, вы с Синди обнимались довольно крепко на танцполе.
Показать ещё примеры для «на танцполе»...
advertisement

dance floorна танцплощадке

Everything until we fell on the dance floor.
Всё, с тех пор, как мы упали на танцплощадке. Мой партнёр и я.
A few years ago he was on the dance floor.
Несколько лет назад он был на танцплощадке.
And you met for the first time on the dance floor.
И мы впервые встретились на танцплощадке.
So be on the dance floor or be disqualified.
Оставайтесь на танцплощадке или будете дисквалифицированы.
— The oil on the dance floor. That was no accident. You put it there.
Масло на танцплощадке оказалось не случайно.
Показать ещё примеры для «на танцплощадке»...
advertisement

dance floorтанцевать

You wanna spaz out with me on the dance floor?
Трой, ты будешь танцевать?
Come on everyone on the dance floor.
Пойдемте танцевать.
My son and his husband would like to ask all couples to join them on the dance floor.
Мой сын и его супруг приглашают все пары танцевать.
We gotta blend in, and the best way to do that at a wedding is on the dance floor.
Мы должны быть незаметными и лучшее место сделать это на свадьбе — пойти танцевать.
That night at the Senior Dance, when Lyle got drunk and dragged me onto the dance floor, you said... the last place I should be is anywhere near him.
В тот вечер, на выпускном, когда Лайл напился и потащил меня танцевать, ты сказал, что последнее место где я должна быть, это рядом с ним.
Показать ещё примеры для «танцевать»...

dance floorтанцпола

You left me standing in the middle of a dance floor.
Ты оставила меня стоять посреди танцпола.
Now, you can dance with me or you can get off my dance floor.
Так что ты можешь танцевать со мной или убирайся с моего танцпола.
Um, so my father-in-law wants to give a toast, so if we could just finish the breakup off the dance floor? Thank you so much.
Мой свекор хотел бы произнести тост, так что вы не могли бы закончить расставаться где-нибудь за пределами танцпола?
There's no dance floor.
нет танцпола так?
Modeled, of course, on the dance floor immortalized by a young, musky John Travolta at the height of his potency in the legendary dansical
Естественно, смоделированный по образцу танцпола, увековеченного молодым, мускулистым Джоном Траволтой на пике его потенции в легендарной танцевальной
Показать ещё примеры для «танцпола»...

dance floorна танец

Get the ladies on the dance floor, and I got my lady right here.
Приглашайте дам на танец, а моя дама уже тут.
Hannah, care to join me on the dance floor?
Ханна, можно пригласить тебя на танец?
I'm gonna get you out on the dance floor before somebody else gets it, come on.
Я хочу позвать тебя на танец пока кто-то другой меня не опередил, пошли.
Support our queens by grabbing your date and hitting the dance floor.
«Поддержите наших королев, пригласите своих половинок на танец.»
Get her on the dance floor, a little bit softer now, a little bit louder now, sweep her off her feet, we'll get married, we'll have a son named Elon.
Вытащить ее на танец, теперь немного нежнее, немного громче, сбить ее с ног, мы поженимся у нас будет сын по имени Елон.
Показать ещё примеры для «на танец»...

dance floorпотанцевать

Would it kill you to invite me out on the dance floor just once in a while?
Тебе что, сложно хоть раз потанцевать со мной?
Do you want to go use the dance floor?
Эмма, ты не хочешь пойти потанцевать?
My hand is out to lead me to the dance floor.
Моя рука приглашает тебя потанцевать.
Would you like to break in the dance floor?
Ты не хочешь пойти потанцевать?
You want to buy me some drinks and hit that dance floor?
Тебе только что повезло. Хочешь угостить меня и потанцевать?
Показать ещё примеры для «потанцевать»...

dance floorна танц. площадке

She put her arms around my neck and made me carry her off the dance floor.
Обняла меня за шею и заставила унести с площадки.
Dance floor's all ours.
Все площадки в нашем распоряжении.
Unauthorized persons on the dance floor.
Посторонние на площадке.
Ladies and gentlemen, the bride and groom are dancing! Everyone get up and join Michael and Keren on the dance floor!
Дамы и господа, прошу всех прервать трапезу и присоединится к Керен и Михаэль на площадке
— He kept pawing you all over the dance floor.
— Нет, я его видел. Он всё время пытался тебя лапать на танц. площадке.
Показать ещё примеры для «на танц. площадке»...

dance floorна танцевальную площадку

Look at the dance floor.
Посмотрите на танцевальную площадку.
Well, may I invite you all, all of our participants, to make their way to the dance floor? Yes.
Могу ли я попросить всех участников пройти на танцевальную площадку?
You don't wanna take a blind man to the dance floor.
Ты же не хочешь вытащить слепого человека на танцевальную площадку.
You don't want to take a blind man to the dance floor.
Ты же не хочешь вытащить слепого человека на танцевальную площадку.
— What? There's a dance floor.
Там танцевальная площадка.
Показать ещё примеры для «на танцевальную площадку»...

dance floorпо танцполу

Do you want a piggyback round the dance floor?
Хочешь протащиться по танцполу?
Did you see him jumping about the dance floor like a burning spastic?
Да, он скакал по танцполу, будто ненормальный.
I pushed her around the dance floor.
Я подвигала её по танцполу.
Well, I used to escape with Spencer Tracy and Kate Hepburn and Fred Astaire spinning Ginger Rogers on the dance floor and Bogie finally plant one on Lauren Bacall.
В общем, я сбегала со Спенсером Трейси и Кейт Хэпберн и Фредом Астером, кружащим Джинджер Роджерс по танцполу, и Боги наконец-то разыскавший Лорен Бэколл.
He bought Margaret this beautiful, teeny-tiny little dress and he wheeled her onto that dance floor, lifted her into his arms for the final sweeping song.
Он купил Маргарет красивое платье, крошечное маленькое платье, и катал ее по танцполу в кресле, и поднимал на руках в воздух, как в Грязных Танцах.
Показать ещё примеры для «по танцполу»...