cyberspace — перевод на русский

Варианты перевода слова «cyberspace»

cyberspaceкиберпространстве

It was software and cyberspace.
Удар пришелся по программному обеспечению в киберпространстве.
I reckon you know a lot about cyberspace.
Я полагаю, ты много знаешь о киберпространстве.
We have an historical walking tour of the campus, a special lecture on cyberspace and metapolitics, dinner... Then bed.
Также будет историческая экскурсия пешком по кампусу, специальная лекция о киберпространстве и глобальной политике ужин... и отбой.
However, nothing in cyberspace is totally lost.
Тем не менее, ничего в киберпространстве не может быть окончательно потеряно.
The purpose of my dissertation is to understand how traditional relationships are evolving in a society where public space is being replaced by cyberspace.
Цель моей диссертации, понять, как традиционные взаимоотношения эволюционируют в обществе, в котором личные контакты, заменяются на контакты в киберпространстве.
Показать ещё примеры для «киберпространстве»...
advertisement

cyberspaceвиртуальном пространстве

Only a little bit just in cyberspace.
Чуть-чуть, в виртуальном пространстве.
In cyberspace, he can pull strings.
А в виртуальном пространстве он может влиять на ход дела.
But now, the computer utopians saw, in cyberspace, an alternative reality.
И тогда компьютерные утописты увидели в виртуальном пространстве альтернативную реальность.
Cyber Command is a... is the military command that's responsible for essentially the conducting of the nation's military affairs in cyberspace.
Кибер командование — это... военное управление, ответственное по существу за осуществление государственных военных операций в виртуальном пространстве.
Right now, the norm in cyberspace is do whatever you can get away with.
Сейчас, основным правилом в виртуальном пространстве является — «делаешь что хочешь, покуда тебе это сходит с рук»
advertisement

cyberspaceинтернете

There are no principals in cyberspace.
В интернете нет никаких правил.
Neighbors mind their own business and connecting happens in cyberspace.
Соседям нет до тебя дела, а общение происходит лишь в интернете.
No, we're not hiding behind usernames in cyberspace this is gonna be a communal experience, something tangible an actual thing that you can hold in your hands and get the ink on your fingers.
Нет, мы не станем прятаться за никами в интернете. Это будет общественный эксперимент, нечто реальное, настоящая вещь, которую можно взять в руки и испачкать пальцы краской.
You are writing for cyberspace, you know.
Ты же, как-никак, пишешь в интернете.
So, you're gonna blow this whole thing over my issues with the language of cyberspace?
Значит, ты готова уничтожить все, что, между нами было, из-за разногласий по поводу языка в интернете?