cut up — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «cut up»

/kʌt ʌp/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод словосочетания «cut up»

«Cut up» на русский язык можно перевести как «разрезать» или «нарезать».

Варианты перевода словосочетания «cut up»

cut upразрезать

— Something happen with dr. Cut up? — Not at all.
— Что-то случилось с доктором «Разрезать»?
But then why cut up the bodies?
Зачем тогда разрезать тела?
I bought two sandwiches that I can cut up into sixteenths.
Я купил два сэндвича, которые можно разрезать на шестнадцать частей.
I need to cut up the pineapple.
Мне нужно разрезать ананас.
Want to cut up a banana without peeling it?
Хотите разрезать банан без ножа?
Показать ещё примеры для «разрезать»...
advertisement

cut upнарезать

Here, can you cut this up?
Можешь нарезать?
I got a whole big bunch of ferns out back I gotta cut up so you can make some more of those beautiful, one-of-a-kind arrangements.
Мне надо нарезать ещё кучу папоротника. Что6ы ты могла составлять свои оригинальные букеты.
But I do need some new hand towels. I figure I can cut up this robe. Slower.
Но мне нужны новые полотенца ... их я решила нарезать из этого халата...
You can cut up some apple for them, but leave the skin on.
Ты можешь нарезать к ним яблоко, но кожицу оставь.
Cut up my food?
Нарезать мою еду?
Показать ещё примеры для «нарезать»...
advertisement

cut upпорезал

He cut up my clothes...
Он порезал мою одежду...
He cut up my story and hung it on the Christmas tree.
Он порезал мою повесть на полоски и развесил их на рождественской елке.
You cut up that poor girl because of me! — For you.
Ты порезал эту бедняжку из-за меня!
Alpha cut up my face.
Альфа порезал мое лицо.
I cut up some fresh limes.
Я порезал несколько свежих лаймов.
Показать ещё примеры для «порезал»...
advertisement

cut upрезать

I asked you not to cut up my paper anymore.
Я просил вас больше не резать мою газету.
Slit the femoral arteries and pump the chest; draining the fluids makes it easier to cut up.
Перережь бедренную артерию и надави на грудь, опустошив сосуды проще резать.
Then again, ceramic can cut up glass pretty good, too.
Но теперь керамика тоже может резать стекло.
To cut up the cadaver?
Чтобы резать трупы?
Cutting up bodies.
Резать тела.
Показать ещё примеры для «резать»...

cut upпорезана

Badly cut up.
Сильно порезана.
But she was just out of it, all cut up and bleeding.
Но она просто была в отключке, только порезана и вся в крови.
— This wasn't cut up.
— Она не порезана.
His head's cut up. I'm standing with a broken bottle.
И у него голова порезана, а я стою с разбитой бутылкой.
— He was cut up pretty bad.
— Он был порезан довольно сильно.
Показать ещё примеры для «порезана»...

cut upрасчленил

How many people did you cut up with it?
Скольких людей ты расчленил?
We found the saw in your garage-— the one you used to cut up the victim.
Мы нашли пилу в твоем гараже — ту самую, которой ты расчленил жертву.
That he cut up Samantha,yes
Что он расчленил Саманту, да.
He's already cut up three women that we know of.
И мы знаем, что он расчленил уже трех женщин.
"It doesn't matter what his defense is because he's guilty "and they're going to find him guilty because he cut up the body and, therefore, he's going to be found guilty,"
«Неважно, потому что его признают виновным, ведь он расчленил труп, следовательно — виновен.»
Показать ещё примеры для «расчленил»...

cut upв порезах

— She was cut up.
— Она вся была в порезах.
— And Mary got her face all cut up.
— А у Мэри все лицо в порезах.
She's all bloody and cut up and...
Она вся в крови, и в порезах, и..
My hands were all cut up.
Мои руки были в порезах.
No, you're cut up here.
У тебя порез.
Показать ещё примеры для «в порезах»...

cut upрасстроена

Mm. She's pretty cut up.
Она очень расстроена.
Madge says Lady Edith is dreadfully cut up, and it's extra hard because he was killed so long ago.
Мэдж говорит, леди Эдит ужасно расстроена, и ей только тяжелее оттого, что его убили так давно.
Charlie's family are pretty cut up about it, as you'd expect, so go easy on them, yeah?
Семья Чарли очень расстроена, что и следовало ожидать, ты бы мог быть с ними повежливее?
It was Stuart that... Seemed cut up about being laid off. He's worked here longer and he's got a family to think about.
Это был Стюарт... был расстроен по поводу увольнения.
I think she's still pretty cut up about what happened.
Думаю, она все еще расстроена тем, что произошло.
Показать ещё примеры для «расстроена»...

cut upизрезана

But they were cut up pretty good.
Но они были прилично изрезаны.
The body of the alleged victim-— cut up, red john style.
Тело предполагаемой жертвы изрезано в стиле Рэда Джона.
He was all cut up and shit.
Он был весь изрезан.
But here you are in so-called recovery, cut up like a ham.
Называется выздоровление, а ты вся изрезана, как ветчина.
One for each day I've known and loved Emily cut up into mulch.
По одной на каждый день, что я знаю и люблю Эмили изрезанные в требуху.
Показать ещё примеры для «изрезана»...

cut upразрубить

Well,the L.A. victim was cut up and fed to his dog.
Ну, в Лос-Анджелесе жертву разрубили и скормили его собаке.
Ms. Reid, so far I've got three victims who have been murdered and cut up for parts.
Мисс Рейд, у меня на руках три жертвы, которых убили, и разрубили на части.
And then I had to cut up his body.
Потом мне пришлось разрубить его тело.
Apparently, the best thing to do is cut up a corpse into six pieces and pile it all together.
Вероятно, лучшее, что можно сделать это разрубить тело на шесть кусков и сложить их стопкой.
I cut up the one in Vegas.
Я разрубил одну в Вегасе.