cut loose — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение словосочетания «cut loose»

/kʌt luːs/ Воспроизвести аудиопроизношение

Варианты перевода словосочетания «cut loose»

cut looseосвободиться

Ready to cut loose?
Готова освободиться?
Man has to cut loose, learn to stand on his own.
Человек должен освободиться, учиться стоять на своих ногах.
Was an easy way to cut loose.
Это был легкий способ освободиться.
Is there any chance I could cut loose and head to urgent care soon?
Не получится быстренько освободиться и отправиться в приемный покой?
When you dance, it's like you're... you're dying to cut loose, but then just before you do, you chicken out.
Когда ты танцуешь, это выглядит, как будто... ты умираешь, чтобы освободиться, но перед тем как сделать это, ты идешь на попятный.
Показать ещё примеры для «освободиться»...
advertisement

cut looseоторваться

Cut loose, go a little crazy.
Оторваться, побыть немного сумасшедшим.
We gotta get back in the game, cut loose, let our hair down.
Мы должны вспомнить каково это, оторваться, распустить волосы.
I just want to cut loose.
Я просто хочу оторваться.
Figured this would be our last chance to cut loose.
Подумал, это наш последний шанс оторваться.
— Final draft is just like me wanting to cut loose with my GED brothers and sisters.
— А потом я решила просто оторваться со своими братьями и сёстрами по экзамену.
Показать ещё примеры для «оторваться»...
advertisement

cut looseрасслабиться

Well, I guess I could cut loose and do a little homework.
Да, пожалуй, и я могу немного расслабиться и заняться своим домашним заданием.
So now we can just... cut loose, see the world, enjoy each other.
— Теперь мы можем просто... расслабиться, посмотреть мир, наслаждаться друг другом.
Oh, I admire one's ability to cut loose and sing like fools.
О, я восхищаюсь способностью людей просто расслабиться, и начать петь как идиот.
It was nice to see you cut loose.
Было приятно видеть, что ты, наконец, расслабилась.
You know, I finally let myself cut loose and have... a world-class bachelorette party, and I end up in jail.
Я наконец-таки расслабилась и решила... провести мировой девичник, а оказалась в тюрьме.
Показать ещё примеры для «расслабиться»...
advertisement

cut looseотпустил

So why would Renzulli want him cut loose?
Так почему же Рензулли отпустил его?
She made a deal with Salazar that she'd keep the girl alive if he cut loose Margaret.
Она договорилась с Салазаром, тот отпустил Маргарет, а Тэра осталась и лечит его девушку.
So... do you want me to cut loose Padilla?
Так... мне отпустить Падилью?
And the madam, who has legal residency, we cut loose after she posted bail.
Что касается мадам, которая пребывает здесь легально, мы ее отпустили после внесения залога.
Cut loose.
Мы тебя отпустим