curiously — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «curiously»

/ˈkjʊərɪəsli/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «curiously»

«Curiously» на русский язык можно перевести как «любопытно» или «интересно».

Варианты перевода слова «curiously»

curiouslyлюбопытно

This is curious, Jason.
Любопытно.
We got curious and Joe tailed them.
— Нам стало любопытно, и Джо выследил их.
I was just curious.
Мне просто стало любопытно.
I was just curious. Good night.
Мне просто было любопытно.
I find rather curious that a merchant leads his young bride in such an adventure.
Любопытно, купец берет с собой в такую опасную поездку свою молодую жену.
Показать ещё примеры для «любопытно»...
advertisement

curiouslyинтересно

How curious!
Как интересно!
It was so curious.
Было так интересно.
Yes, that is curious.
Да. Интересно.
But we are curious, what has he got in his pocket?
Но интересно, что у него в кармане.
— I was just curious because seems like a strange thing to do to walk into a room, audition and walk out with a box of raisins.
Мне просто было интересно, потому что странная ведь схема зайти в комнату, пройти прослушивание и выйти с коробкой изюминок.
Показать ещё примеры для «интересно»...
advertisement

curiouslyлюбопытство

Maybe I just got curious.
Меня просто одолело любопытство.
It would appear someone is curious about us.
Похоже, что кто-то испытывает по отношению к нам любопытство.
You walk in for the first time curious about this new room -— the lamp, TV, whatever.
Когда входишь в новую комнату, то испытываешь некоторое любопытство. Лампы, телевизор и прочее.
I am understandably curious.
Мое любопытство понятно.
Curious.
Любопытство.
Показать ещё примеры для «любопытство»...
advertisement

curiouslyстранно

Most curious.
Очень странно.
Fuel has begun to arrive from the Ovion mines, but in curiously small quantities.
Топливо стало поступать с Овионовских рудников... но в странно малых количествах.
I was just thinking, what a curious thing to be.
Я только подумал, что это странно.
It is curious that you persist in asking me questions... which you are the most suitably situated to answer.
Странно, господа, вы так настойчиво задаете мне вопросы, ответы на которые вы знаете лучше меня.
How curious.
Странно.
Показать ещё примеры для «странно»...

curiouslyинтересуюсь

I mean, I was just curious.
— Просто интересуюсь.
You can be from wherever you want. Just... Curious.
Ты можешь быть откуда хочешь, просто интересуюсь.
I m just curious what is outside of a comfortable and a convenient relationship.
Интересуюсь, какова физическая сторона сих необременительных и свободных отношений.
Just curious.
Просто интересуюсь.
Just curious.
Только интересуюсь.
Показать ещё примеры для «интересуюсь»...

curiouslyинтересует

Who are «they»? A lot of people are curious about your resignation.
Многих людей интересует причины вашей отставки.
A lot of people are curious about your resignation.
Многих людей интересует причины вашей отставки.
What are you so curious about?
Что тебя так интересует?
Why are you so curious about me...
А почему тебя интересует, чем я...
What are you curious about?
Что Вас интересует?
Показать ещё примеры для «интересует»...

curiouslyзабавно

Curious. I regret my bad actions and you regret your good ones.
Забавно: я жалею о дурных поступках, а вы — о хороших.
It was so nice and curious, you could almost die.
Это было так мило и забавно, что я чуть не умерла.
— Very curious.
Забавно.
Curiously enough...
Достаточно забавно...
Curiously enough, she was your type: very upstanding, very Catholic. Not hypocritical or calculating.
Забавно то, что она была похожа на вас, такая же ревностная католичка строгих нравов, ни лицемерка, очень честная.
Показать ещё примеры для «забавно»...

curiouslyузнать

I am still curious as to the reason you spared our lives.
Я все еще хотел бы узнать, почему вы сохранили нам жизнь.
I keep no log on the Nautilus, and I was frankly curious to read your account of the giant squid.
Я не веду судовой журнал, и мне хотелось узнать ваше мнение о происшествии с кальмаром.
I know you must be curious to know more.
Я думаю, что тебе хочется узнать об этом побольше.
I wasjust curious what she looked like under her uniform.
Хотелось только узнать, что у нее под одеждой.
I was curious, um, what did you think of my Grant-A-Dream piece?
— Я хотела узнать, как тебе моя статья о «Подари мечту»?
Показать ещё примеры для «узнать»...

curiouslyлюбопытно узнать

I was curious to know if you really liked me.
Мне было любопытно узнать, в самом ли деле вы любите меня.
I was just curious about what all that excitement was about back on the barge.
Мне было просто любопытно узнать с чем было связано то возбуждение, там на барже.
We are rather curious, however, to kno whow you suddenly were shifted from a worker in a cafeteria to the code room.
Нам любопытно узнать, как вышло, что вы были работницей кафетерия и вдруг стали сотрудницей шифровальной комнаты.
All hearing people are curious about it.
Всем слышащим людям любопытно узнать об этом.
I'm just curious to know if that's an eye.
Любопытно узнать — это глаз.
Показать ещё примеры для «любопытно узнать»...

curiouslyинтересно узнать

I think extraterrestrial intelligence even beings astonishingly more evolved than we will be curious about us, about what we know, how we think the course of our evolution, the prospects for our future.
Мне кажется, что внеземному разуму, если даже он очень сильно опередил нас в развитии, было бы интересно узнать, что знаем мы, узнать, как мы эволюционировали, какие у нас перспективы на будущее.
Some of us were talking before class, and we were curious.
Мы с ребятами разговаривали перед уроком, и нам было интересно узнать.
Aren't you the least bit curious about this place?
Тебе что, вовсе не интересно узнать про это место?
Right now, I'm just genuinely curious as to what my limits are.
Сейчас, мне просто интересно узнать свой предел.
You're real curious about Miss Pranee, aren't you?
Те правдо интересно узнать о мисс Прэни, да?
Показать ещё примеры для «интересно узнать»...