cure cancer — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «cure cancer»

cure cancerвылечить рак

Cure cancer?
Вылечить рак.
Tommy would have cured cancer.
Томми смог бы вылечить рак.
That dress could cure cancer!
— Это платье может вылечить рак!
My dime could be the last dime needed to help cure cancer.
И мой цент может быть последним, который потребуется, чтобы помочь вылечить рак.
Okay, because my mom has a doctor that can cure the cancer for 4,200 bucks, so no big deal.
Так, успокойтесь, успокойтесь. Потому что у моей матери есть врач, который может вылечить рак за 4 тысячи 200 баксов, так что ничего страшного.
Показать ещё примеры для «вылечить рак»...
advertisement

cure cancerлечить рак

Good plan, cure cancer.
Хороший план — лечить рак.
A guy gives $100 million to cure cancer. A pretty small concession to wear a lab coat.
Он дал 100 миллионов долларов, чтобы лечить рак, поэтому ношение халата это довольно небольшая уступка.
Run labs, cure cancer.
Делать анализы, и лечить рак.
Now, how did he manage to study and cure cancer?
Как, как у него получилось учиться и лечить рак?
Curing cancer is hard.
Лечить рак — трудно.
Показать ещё примеры для «лечить рак»...
advertisement

cure cancerизлечить рак

I find it quite difficult to comprehend, or more to the point, believe, that you believe, sir, that time travel hypnosis therapy can bring world peace and cure cancer.
Я нахожу что довольно сложно осмыслить, или по сути, поверить, что вы верите, сэр, что терапия гипнотическими путешествиями во времени может принести мир во всем мире и излечить рак.
I mean, why would Dick Roman want to cure cancer?
Зачем это Дик Роман вдруг решил излечить рак?
We can easily cure cancer and spinal cord injuries!
Например, я могу легко излечить рак! Или вот травмы спинного мозга...
Would you kill a baby if it would cure cancer?
Ты бы убил ребёнка, если бы это помогло излечить рак?
She says he can cure cancer, he can cure death.
Она говорит, что он может излечить рак и вылечить смерть.
Показать ещё примеры для «излечить рак»...
advertisement

cure cancerрак

Given the existence of a treatment that is curing cancer at a rate that traditional medicine could only dream of, and doing so without any damaging side-effects, most would assume that every penny of our tax dollars allocated for cancer research would be thrown in Dr. Burzynski's direction.
Учитывая существование способа лечения рака с процентом полного излечения, о котором традиционная медицина может только мечтать, при этом без каких-либо побочных эффектов, многие должны подумать, что др. Буржински должен получать каждый пенни из денег налогоплательщиков, которые выделяются на исследования в области рака.
I have a fear that she's going to grow up to be this amazing person, right, in all ways... like, she helps the homeless, I mean, she's curing cancer... but 25 years from now she's going to be at a dinner party,
Я уже боюсь, я надеялась, что она станет хорошим человеком, будет помогать бездомным, найдёт лекарство от рака...
In 1956 Reich was arrested by the federal authorities for selling a device that he said used orgone energy to cure cancer.
В 1956 Райх был арестован федеральными властями за продажу устройства, которое по его словам, излечивало рак при помощи оргонной энергии.
Probably not curing cancer, designing a car engine that runs on spittle or balancing my country's budget, that's for sure.
Вероятно, не лечила бы рак, не проектировала бы двигатель, работающий на слюне, и уж точно не ликвидировала бы дефицит бюджета своей страны.
He spent his life trying to cure cancer.
Он посвятил всю свою жизнь борьбе с раком.
Показать ещё примеры для «рак»...

cure cancerлекарство от рака

Either one of them becomes president or cures cancer, let me know.
Да, если один из них стал президентом или нашёл лекарство от рака.
Then how would humanity idle away its time-— solving world hunger, curing cancer...
На что бы тогда человечество тратило своё время? Может, на борьбу с голодом или лекарство от рака?
These jocks think they're such badasses, Walking around like they cured cancer.
Эти придурки думают, что они крутые, расхаживая так, как будто они придумали лекарство от рака.
Come on, I'm not asking you to cure cancer here.
Ну же, я же не прошу тебя найти лекарство от рака.
Besides curing cancer and peace on Earth, of course.
Кроме лекарства от рака и мира во всём мире, разумеется.