crown prince — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «crown prince»

crown princeнаследный принц

His Royal Highness, Crown Prince Frederick Hapnick!
Его Королевское Высочество, наследный принц Гапник!
You are the Crown Prince of France!
Ты — наследный принц Франции!
The crown prince is going to marry a person like me?
Разве Наследный принц может жениться на такой как я?
The crown prince of Later Yan...
Наследный принц Позднего Яна...
Jung Myung Soo just got deported and the Crown Prince is back.
Чон Мён Су был выслан из страны, а наследный принц вернулся.
Показать ещё примеры для «наследный принц»...
advertisement

crown princeпринц

So, what else did you learn today? About a Chinese crown prince who spent his life in Europe.
Чтобы встретиться там с самым влиятельным человеком, принц попросил одного мужчину, живущего на острове, позвать хозяина, но тот ответил, что он и есть президент этой страны.
A Crown Prince must sleep on his own.
Принц должен спать отдельно.
Royal Secretary, issue a decree that demotes Crown Prince to a commoner.
Приёмщики королевских указов... напишут догму, согласно которой принц лишится всех своих привилегий.
For appearance or character, our Crown Prince surpasses the King.
Что по личностным качествам, что по характеру... Наш Принц внушительней Короля.
However, Your Majesty, if you delay the Crown Prince dies.
Но... Если медлить, Принц может умереть.
Показать ещё примеры для «принц»...
advertisement

crown princeкронпринц

You will be honored to know the crown prince... plans to attend your performance tonight.
Я думаю, вам будет приятно узнать, что сегодня на ваше выступление планирует прибыть кронпринц.
The crown prince?
Кронпринц? Да!
The crown prince.
Кронпринц!
The crown prince is back.
Кронпринц вернулся.
Why? Just because the crown prince is a murderer?
Неужели лишь потому что Кронпринц — убийца?
Показать ещё примеры для «кронпринц»...
advertisement

crown princeнаследник

Anyway, I find Crown prince's sickness very suspicious
Я нахожу болезнь наследника весьма подозрительной.
Was it to obtain Tang's imperial mandate for yours and the Crown Prince's bestowment?
Добиться одобрения Тан для себя и наследника?
-= Imperial Mandate: the document that validates the Crown Prince's ascension to the throne. =— conspired with Gim Chun Chu.
— Императорский мандат — грамота, подтверждающая права наследника престола — вступила в сговор с Ким Чхунчху.
I heard the Crown Prince is sick.
Говорят, наследник захворал.
When did you ever regard me as Crown Prince?
С каких же пор я всего лишь наследник? Когда забыли Вы, что плоть от плоти Вашей я?
Показать ещё примеры для «наследник»...

crown princeцесаревича

Take the queen and crown prince to Wanwoldang.
Уведите царицу и цесаревича в Ванвольтан.
The crown prince?
Цесаревича?
It's my way of protecting the crown prince.
Это мой способ защитить цесаревича.
Crown prince.
Цесаревич.
I'm the crown prince of Baekje.
Я цесаревич Пэкче.
Показать ещё примеры для «цесаревича»...

crown princeнаследник престола

Ah, is the Crown Prince doing well?
Как поживает наследник престола?
A Crown Prince would be lovely... but the youngest prince wouldn't be bad either.
Наследник престола — это было бы славно. Но и третий сын царя тоже неплох.
Don't forget that the Crown Prince is currently pampered in the Qing Empire.
Прошу вас не забывать, что наследник престола нынче гостит в империи Цин.
You're letting the Crown Prince read such rubbish?
Наследнику престола ты предлагаешь этот вздор читать? !
Do you think it's because Crown Prince had taken that....
Но отравить наследника престола?