cracked the — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «cracked the»
cracked the — треснул
— It cracked a little.
— Немного треснул.
The ceiling has cracked.
Потолок треснул.
The ceiling has cracked!
Потолок треснул!
— What did you do, crack it?
— Он что у тебя, треснул?
The ceiling in the lobby cracked.
В вестибюле треснул потолок.
Показать ещё примеры для «треснул»...
cracked the — трещины
She is so vivacious that my house is subsiding and the walls are cracking.
В ней живости столько, что мой старый дом оседает и по стенам трещины.
Captain Patch, a crack on the head like this sometimes makes people a bit confused.
Капитан Патч... подобные трещины на голове иногда заставляют людей немного запутаться.
Not only take the pressure off, but if we could find a spot in the path of the crack with sufficiant hydrogen and set off an explosion there, we could stop it cold.
Не только давление. Если мы обнаружим расщелину на пути трещины с достаточным количеством водорода и взорвём её, то сможем всё это прекратить.
If we can stop Tukamoa errupting before the crack gets there, we stand a chance of stopping it.
Если мы сможем остановить извержение Тукамоа прежде, чем лава из трещины дойдёт до него, то у нас будет шанс прекратить всё это.
Or rather, two ends of the same crack.
Вернее даже, два конца одной трещины.
Показать ещё примеры для «трещины»...
cracked the — крэк
She be out on these streets, day in, day out, trading her sorry self for some crack.
Она стояла на улице день и ночь, торгуя своим несчастным телом. За крэк.
They say that shit like everybody had at least (? ) a mansion, a yacht and a swimming pool then crack came by and dried it all up!
Типа, у всех в округе сначала были вилла, яхта и бассейн появился крэк и все смыло в унитаз.
What about the good things that crack has brought into our minds that were not there before?
Как насчет хороших идей, что крэк привносит в наши головы и которых не было раньше?
I think they should just legalize crack.
Я думаю, что мы должны легализовать крэк.
Selling crack for sure.
Уверен, они продают крэк.
Показать ещё примеры для «крэк»...
cracked the — взломать
Oh, maybe I could snatch a purse or crack a small safe but to sit around in a striped suit while some girl out in the street... never.
Может быть, я бы смог стащить кошелёк, взломать сейф,... ..Но сидеть здесь, в полосатом костюме, пока девушки на улице... никогда.
— I CAN crack this code!
— Я МОГУ взломать этот код!
Can you crack something open?
Вы можете взломать кое-что?
You wanna crack that code?
Ты хочешь взломать код?
But you can crack it, right?
Но вы же можете взломать их?
Показать ещё примеры для «взломать»...
cracked the — щель
His hand encloses it. Then I feel his index in my crack...
Расположив свою ладонь, средним пальцем он проникает в мою узенькую щель...
We had a crock of gold between us... his cock and my crack.
Между нами бь? л кусочек золота. Его член и моя щель.
Two hundred feet below the Pentagon is an itty-bitty crack which I propose to make great, big and wide.
Под Пентагоном проходит небольшая щель. Я могу её значительно углубить и расширить.
Find something to cover the crack under the door!
Найди что-нибудь, чем можно заткнуть щель под дверью!
Ron was filling a crack in the bedroom.
Рон заделывал щель в спальне.
Показать ещё примеры для «щель»...
cracked the — раскололся
— Did Paul Clarke crack?
— Пол Кларк раскололся?
I sat in the wreck, holding Karin, when reality cracked.
Я помогал вам держать Карин, когда мир вдруг раскололся.
Reality... cracked, and I fell out.
Мир... раскололся, и я выпал из него.
I heard you cracked and copped to everything.
— Ты раскололся и всех сдал.
Doh! Who cracked anyway?
О. И кто раскололся?
Показать ещё примеры для «раскололся»...
cracked the — сломается
I had rather crack my sinews, break my back, than you should such dishonour undergo, While I sit lazy by.
Пусть у меня сломается хребет, Но я не стану праздно наблюдать, Как черная работа вас бесчестит.
You go seduce her until she cracks.
Иди обратно и соблазняй её, пока она не сломается.
I guess we wait until one of them cracks.
Полагаю, мы подождем, пока один из них не сломается.
Maybe R uairi thought that he was going to crack under the pressure and go and talk to the police.
Может, Рури боялся, что он сломается и расскажет всё полиции.
— He couldn't stand it, he'd crack up.
— Он не выдержит и сломается.
Показать ещё примеры для «сломается»...
cracked the — раскрыл
Oh, I cracked the Whitman case with a machine like this.
Я раскрыл дело Уитмена с помощью этого.
Does she have any idea how many cases I cracked here?
Она хоть в курсе, сколько я тут дел раскрыл?
Even if they believe you, it won't go too hard with me. Because I'll be the guy that cracked the biggest case ever pulled in the country.
В любом случае, я выйду... потому, что я раскрыл это дело.
Hung. He cracked Wong Yat-fei's 1st kidnapping case.
Это детектив Хонг, это он раскрыл первое похищение Вонга.
He's cracked a lot of cases.
Он раскрыл много дел
Показать ещё примеры для «раскрыл»...
cracked the — сломал
Did he make the ice crack? — Not himself.
Он сломал лед?
Then, in the playoffs a week before the state championship, he scored the winning touchdown, and hit the goal post so hard he cracked his helmet.
Потом, на тренировочной игре за неделю до чемпионата штата он заработал победное очко и врезался в столб так сильно, что сломал свой шлем.
Mike cracked three of my ribs.
Майк сломал мне три ребра.
He cracked a bone in his foot so tiny that it hasn't a name.
Он сломал какую-то косточку в лодыжке, такую малюсенькую, что у неё даже нет названия.
[ Butch ] I think I cracked a rib.
[ Батч ] Мне кажется, я сломал ребро.
Показать ещё примеры для «сломал»...
cracked the — разбить
Until they tried to crack open that meteorite.
Пока они не попытались разбить эти метеориты.
You told the police you only meant to crack his head?
Ты сказала полиции, что просто хотела разбить его голову? Безответственная бравада.
— You gotta crack a couple eggs to make an omelet?
— Тебе надо... ты должен разбить пару яиц, чтобы сделать... ? Это, типа, твоя новая «фишка»?
— You gotta crack an egg.
— Да, ты должен разбить яйцо...
— Let me crack one more egg for you and throw it in the omelet!
— Позволь разбить для тебя ещё одно яйцо. Давай-ка я его разобью, и брошу прямо в твой "ОМЛЕТ"! — А у тебя есть "яйца"?
Показать ещё примеры для «разбить»...