cpd — перевод на русский

Варианты перевода слова «cpd»

cpdполиция

CPD wants you down at a crime scene.
Полиция вызывает на место преступления.
CPD here wants to talk to you.
Полиция хочет поговорить с тобой.
Lindsay assures me CPD is not giving up.
Линдсей уверяет, что полиция не опускает руки.
CPD is a funny place.
Полиция — забавное место.
CPD already on scene.
Полиция уже на месте.
Показать ещё примеры для «полиция»...
advertisement

cpdполиция чикаго

I just want to manage your expectations of what CPD can do.
Я просто хочу немного ограничить Ваши ожидания по поводу того, что полиция Чикаго может сделать.
Will the CPD provide me with one?
Может, полиция Чикаго предоставит одну свою машину?
CPD! Over to the side, right here!
Полиция Чикаго!
CPD, helmets off!
Полиция Чикаго! Снять шлемы!
CPD, get down!
Полиция Чикаго, вниз!
Показать ещё примеры для «полиция чикаго»...
advertisement

cpdполицейские

CPD is a tight-knit group.
Полицейские — это сплоченная команда.
Any and all footage CPD recovered that morning.
Любые полицейские записи того утра.
When CPD went to arrest him, he pulled a gun and accidentally shot himself under the chin .22 caliber round lodged in his brain, but, miraculously, he survived.
Когда полицейские пришли его арестовать, он внезапно выстрелил себе под подбородок пули 22 калибра попали ему в мозг, но все-таки он остался жив
Check every camera we're linked to... CPD pods, commercial, residential surveillance.
Проверьте все камеры... полицейские, частные, камеры наблюдения на жилых домах.
I was going to interview CPD, but my mom said you guys might be interesting.
Я хотел опросить полицейских, но мама сказала, что вам будет это интересно.
Показать ещё примеры для «полицейские»...
advertisement

cpdкопы

CPD checked both their computers, phone records, and class schedules.
Копы проверили оба компьютера, телефоны и расписание.
CPD arrested a guy trying to rob a liquor store.
Копы арестовали парня, который хотел ограбить винный магазин.
So you're trying to tell me that the cpd doesn't know how to handle a shift change.
Вы хотите сказать, что копы не умеют смены передавать?
CPD is so crooked, it's unbelievable.
Копы такие лживые, просто невероятно.
I'm accustomed to living in a nice house in Lincoln Park, a house I can't afford on my CPD salary.
Я привыкла жить в хорошем доме в Линкольн Парке, в доме, который я не могу себе позволить с зарплатой копа.
Показать ещё примеры для «копы»...