could feel — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «could feel»

could feelчувствовал

Frankie was up to something— — I could feel it-— And I needed to find out what.
Френки что-то затеял, я это чувствовал, и я должен был выяснить что.
I could feel how it should be, it was practically finished.
Я чувствовал, какой она должна была быть.
I could feel the ground under my feet again. And it looked like easy going from there on in.
Я снова чувствовал землю под ногами, и дальнейшее казалось делом решённым.
Yes, I could feel it.
Да, я это чувствовал.
I could feel I was being watched.
Я знал, я чувствовал, что за мной наблюдают, но не смел пошевелиться.
Показать ещё примеры для «чувствовал»...
advertisement

could feelпочувствовал

I could feel it when it happened.
Я почувствовал, когда это произошло.
Through 14 decks layers of steel and wire and doors, I could feel it.
Через 14 палуб слоев стали, кабелей и дверей я почувствовал.
I could feel it from here.
Я почувствовал это отсюда.
I think when we electrocuted Del, and it all went so badly well, John could feel that, you know.
Я думаю что когда мы казнили Дэла и всё пошло так плохо Джон почувствовал это, ты знаешь.
And first I put my arms around him, yes, and I drew him down to me, so he could feel my breasts all perfume, yes, and his heart was going like mad.
Сначала я обвила его руками, да, и привлекла к себе, так что он почувствовал мои груди их аромат, да, и сердце у него колотилось безумно.
Показать ещё примеры для «почувствовал»...
advertisement

could feelмог чувствовать

I could feel the plasma moving up my arm.
Я мог чувствовать плазму, распространяющуюся вверх по моей руке.
I could feel them above me as I slept in the earth.
Я мог чувствовать их вокруг меня пока я лежал в земле.
I could feel their family warmth.
Я мог чувствовать их семейную теплоту.
I could feel the heat from her body.
Я мог чувствовать тепло ее тела.
I could feel him.
Но я мог чувствовать его.
Показать ещё примеры для «мог чувствовать»...
advertisement

could feelмог почувствовать

I could feel something was coming.
Я мог почувствовать что нечто грядёт.
Anyway, no, Eric Dingwall specialised in exposing mediums, and he would tie thread to their legs so that he could feel what their bodies were doing in the dark.
Но тем не менее, нет, Эрик Дингвол специализировался на разоблачении медиумов, и он привязывал к их ногам нитку, так что он мог почувствовать, что они делали в темноте.
It was a vague awareness in the dark, and I could-— I could feel my definitions fading.
Это было смутное понимание в темноте, и я мог -— мог почувствовать, как то, что было мной, затухало.
I was so close to death today, I could feel... its dark hand on my throat.
Я был так близок к смерти сегодня, что мог почувствовать ее темную руку на моем горле.
And I could feel it.
Я мог почувствовать это.
Показать ещё примеры для «мог почувствовать»...

could feelсмогу почувствовать

Brennan could feel your presence?
Бреннан смогла почувствовать твое присутствие?
Honestly, just walking down the street on the way here, I could feel the eyes on me. I mean, I know I'm hot, but...
Честное слово, только по пути сюда, я смогла почувствовать взгляды на себя.
And I wondered if maybe here I could feel J's... spirit or presence or... whatever.
Я подумала, может здесь я смогу почувствовать Джея... Его дух или присутствие. Хотя бы что-то.
I'd always hoped I could feel something like that again, and now I have with your mother.
Я всегда надеялся, что смогу почувствовать что-то такое же снова, и теперь я это чувстую к твоей матери.
I could feel it with everybody, so it was great.
Ты смог почувствовать каждого, это просто прекрасно.
Показать ещё примеры для «смогу почувствовать»...

could feelощущал

I could feel... the sun rising.
Я ощущал... этот рассвет.
I could feel the wind coming in through the broken windows.
Ощущал сквозняк из разбитых окон.
I could feel her, Hayley.
Я ощущал её, Хейли.
When the switch fell, I could feel it upon my flesh.
Каждый удар розги я ощущала своей собственной кожей.
I could feel it happen, but I could see it happen, too, like I was outside myself watching a movie.
Я видела и ощущала всё что происходит, но в то же время как будто со стороны всё это наблюдала.
Показать ещё примеры для «ощущал»...

could feelможешь

So you could feel good about doing nothing.
Так что теперь можешь ничего не делать и жить спокойно?
Well, you know what, you could feel free to just blame it all on me, okay?
Ну, знаешь что, можешь всё это свалить на меня, ладно?
You are going to feel worse than you thought a person could feel, and I'll be holding your handthrough every damn minute.
Тебе будет так хреново, что ты представить не можешь и я буду держать тебя за руку каждую чертову минуту.
I never thought anything could feel so good I thought maybe wives just do it cause they think they should.
Я никогда не думал, что может быть так хорошо, я думала, может быть, жены просто делаеют это, потому что они думают, что они обязаны.
Who knew you could feel this bad for a psychopath on the edge of sanity?
Кто бы мог подумать, что можно так сочувствовать психопату на грани безумия?
Показать ещё примеры для «можешь»...