contributors — перевод на русский

Варианты перевода слова «contributors»

contributorsучастники

We have contributors.
У нас есть участники.
What about the unseen contributors you mentioned?
А как же невидимые участники, о которых вы упомянули?
So there is a great show going on next door, there's huge exhibits and everything, but it's the people out here that are real contributors, not those companies.
Там за дверью, проходит большая выставка, с большими экспонатами и все такое, но те люди, это реальные участники, это не компании.
I still believe there's a game unfolding between Sherlock and I, and you have made yourself a valued and essential contributor.
Я продолжаю верить в то, что нас с Шерлоком ждет новая игра, в которой ты особенно важный и ценных участник.
But unexpectedly, I found a second blood contributor.
Но неожиданно, я нашел кровь второго участника.
Показать ещё примеры для «участники»...
advertisement

contributorsспонсоров

And making calls to some contributors... asking questions, doing background checks.
И обзваниваете спонсоров... задаете вопросы, проверяете подноготную.
Your people are apparently pulling finance reports... and checking up on some of the contributors.
Твои люди, очевидно, изучают финансовую отчетность... и проверяют некоторых спонсоров.
Now, you want to go through our campaign contributors?
Хотите проверить спонсоров кампании — ради бога.
You think it was a meeting place for one of these Islamic contributors?
Думаешь, там он встречался с одним из этих исламистских спонсоров?
One of our major contributors is here.
Один из наших главных спонсоров здесь.
Показать ещё примеры для «спонсоров»...
advertisement

contributorsвкладчик

— There's a major party contributor with a family member under consideration?
— Главный вкладчик партии с членом семьи на рассмотрении?
The Kellar company was Turner's biggest campaign contributor, but Sally had no direct contact with them.
Компания «Келлер» — самый большой вкладчик в кампанию Тернера, но Салли напрямую никак с ними не контактировала.
Which happens to be one of Turner's biggest campaign contributors.
Которая, по счастливой случайности, — самый большой вкладчик кампании Тернера.
They're ... they're the biggest contributor to the anti-GMO labeling lobby.
Они... они крупнейшие вкладчики в лобби против ГМО.
All you needed was the extra financing to get there but you stubbornly refused to deal with any large contributor so I did it for you.
Всё, что тебе нужно, это дополнительное финансирование, чтобы добиться этого. но ты упрямо отказываешься иметь дело. с любым большим вкладчиком, так что я сделал это для тебя.
Показать ещё примеры для «вкладчик»...