connect with — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «connect with»

«Connect with» на русский язык можно перевести как «связаться с» или «установить контакт с».

Варианты перевода словосочетания «connect with»

connect withсвязаться с

Since your arrival there has been considerable activity connected with him.
Так как вы приехали сюда в основном для того, чтобы связаться с ним.
Can you call out on that thing and get me connected with somebody in charge?
Ты можешь по этой штуке связаться с кем-нибудь главным?
Well, I can go east to Topeka and connect with the state government.
Я могу поехать на восток в ТопИку и связаться с руководством штата.
I want to try to connect with chloe.
Попытаюсь связаться с Хлои.
We go through the desert, then we can connect with the Resistance there.
Поедем через пустыню, там можно будет связаться с Сопротивлением.
Показать ещё примеры для «связаться с»...
advertisement

connect withсвязан с

There was a Sergis Bauer connected with Alice Alquist.
Серж Бауэр был связан с Элис Алквист.
It has to connect with other ducts and tunnels.
Он связан с другими проходами и тоннелями.
Very few true believers have remained. First of all, they are those who are connected with the station.
В рядах верующих остались те немногие, кто связан с судьбой станции Солярис.
So every aspect of her life is connected with nature.
Каждый аспект её жизни связан с природой.
Camp is connected with the dolphins?
Рональд Кэмп связан с «Дельфинами»?
Показать ещё примеры для «связан с»...
advertisement

connect withсвязь с

Anybody who connects with your dream world?
Кого-то, у кого есть связь с твоим миром мечты?
The only time I ever connected with my father was when he taught me how to use a gun.
Я чувствовала хоть какую-то связь с отцом, только когда он учил меня стрелять.
She refuses to believe that I can connect with anyone on a spiritual level.
Она не понимает, что у меня может быть связь с кем-то на духовном уровне.
Have you been connected with Tib recently?
У тебя была связь с Тиб?
Part of our work with gang unit is to connect with these kids.
Часть нашей работы с бандами это связь с их детьми.
Показать ещё примеры для «связь с»...
advertisement

connect withобщаться с

You can still connect with people.
Ты всё еще можешь общаться с людьми.
So much going on up here, she had a hard time connecting with people.
У неё был богатый внутренний мир, но ей было тяжело общаться с людьми.
The humans began to accept us, connect with us, teach us.
Но люди начали нас принимать, общаться с нами, учить.
As I was growing up, I wanted to connect with people.
Я взрослела, понимая, что хочу больше общаться с людьми.
I-I have some trouble connecting with this generation.
Мне несколько сложно общаться с этим поколением.
Показать ещё примеры для «общаться с»...

connect withсоединиться с

No one could connect with the Matrix without the circlet.
Никто не может соединиться с Матрицей без венца.
I admit asking Teyla to connect with the Wraith may have been a mistake.
Слушайте, я допускаю, что просить Тейлу соединиться с Рейфами, возможно, было ошибкой.
Maybe I can try and connect with him.
Возможно, я могу попробовать соединиться с ним.
Any attempt on my part to connect with Michael will confirm our location as surely as if you answer by radio.
Всякая моя попытка соединиться с Майклом подтвердит наше местоположение так же, как и ответ по радио.
If everything goes smoothly... by mid next year, we could connect with the track in Badajoz.
Если ничего не случится, к середине следующего года сможем соединиться с дорогой на Бадахос.
Показать ещё примеры для «соединиться с»...

connect withконтакт с

How do you connect with women?
Как ты заводишь контакт с женщинами?
He may be able to use it to connect with Sammy.
Возможно, он сможет с помощью этого установить контакт с Сэмми.
In order to restore it, she has connected with Wan, Who would become the very first Avatar.
Для восстановления памяти она вошла в контакт с Ваном, который стал первым аватаром.
If it's connecting with the audience right... I get chills.
если есть правильный контакт с аудиторией... я кайфую.
I DID CONNECT WITH ONE GUY.
Я наладил контакт с одним парнем.
Показать ещё примеры для «контакт с»...

connect withсблизиться с

I am simply trying to connect with a fellow griever, who I just happen to share a very deep spark with.
Я просто пытаюсь сблизиться с огорчённым парнем, с которым у нас тут пробежала здоровенная искра.
I should connect with him before it's too late.
Я должна сблизиться с ним, пока не поздно.
And so the fear that you'll drown if you allow yourself to emotionally connect with another person...
И страх утонуть, если позволишь себе сблизиться с кем-то...
I'm a man, and it makes every man want to connect with his dad.
Я мужик, и он заставляет любого мужика хотеть сблизиться с отцом
This is your chance to connect with everybody.
Это твой шанс сблизиться со всеми.
Показать ещё примеры для «сблизиться с»...

connect withкак-то связан с

That man is connected with the robbery at the morgue.
Этот человек как-то связан с пропажами тел в морге.
Is he connected with the prison?
Он как-то связан с тюрьмой?
Possibly the murder's connected with Will McEwan's suicide.
Что еще? Вероятно, убийца как-то связан с самоубийством Вилла МакЮана.
Gull's been killing anyone connected with the trial.
Галл убивал всех, кто был как-то связан с судом.
I had no idea you were at all connected with that family.
Я и не знала, что вы как-то связаны с этой семьей.
Показать ещё примеры для «как-то связан с»...

connect withсвязываться с

Why would a grown man in his 40s connect with a teenager?
Зачем взрослому мужчине связываться с подростком?
Yeah, but somehow she had to connect with whoever actually grabbed Gabby.
Да, но каким-то образом она должна была связываться с тем, кто забрал Гэбби.
— You mean connect with gases on a molecular level?
Связываться с газом на молекулярном уровне?
You haven't allowed yourself to connect with a girl.
Ты не позволял себе связываться с девушкой.
You connect with Ope?
Связывался с Опом?
Показать ещё примеры для «связываться с»...

connect withобщения с

But do you really think bribery Is the best way to connect with Sabrina?
Но ты правда думаешь, что подкуп — лучший способ общения с Сабриной?
She had an uncanny way of connecting with people feeling hopelessness.
У неё был особый тип общения с людьми, полностью отчаявшимися.
An android given a synthetic soul like me, designed to connect with people.
Андроид с синтетической душой, как и я, созданный для общения с людьми.
It's a good way to, uh, you know, connect with them.
Это классный способ общения с ними.
Wanted to connect with other people?
Общение с другими людьми?
Показать ещё примеры для «общения с»...