compliance — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «compliance»

/kəmˈplaɪəns/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «compliance»

Слово «compliance» на русский язык переводится как «соблюдение» или «соответствие».

Варианты перевода слова «compliance»

complianceсоответствии

In compliance with the law and acting in freedom of choice I leave my daughter: Julia Velazco de Madrian the buildings on 5th and 15th streets.
В соответствии с законом, действуя при полной свободе выбора, оставляю своей дочери Хулии Веласко вилла-Мадриян здания на Калье-5 и Калье-15.
Blocking out the windows, in compliance with the governmental directive.
Закрываю окна, в соответствии с указанием правительства.
And in compliance with the eugenics laws of 2015 all our agnates are maintained in a persistent vegetative state.
В соответствии с Законом о евгенике от 2015 года все наши агнаты находятся в состоянии вегетативной жизни.
I request parley in compliance with The Shadow Proclamation.
Я требую ответа в соответствии с Прокламацией Теней.
But again, everything was safe, organic and in full compliance with the law.
Но повторяю, всё было безопасно, натурально и в полном соответствии с законом.
Показать ещё примеры для «соответствии»...
advertisement

complianceсогласии

Milan, the Sforzas, Naples, France— whoever wants to wage war will need our compliance.
Милан, Сфорца, Неаполь, Франция... кто угодно, кто хочет вести войну будет нуждаться в нашем согласии.
Your Honor, you saw what it took to get the consent of the city council to even a general statement of compliance with the court.
— Ваша честь, вы видели, чего стоило добиться согласия совета даже на общее заявление о согласии с решением.
And everything is in compliance with the U.N. High Commission guidelines.
И всё это в согласии с рекомендациями Верховного комиссариата ООН.
Our girls abstained from relieving themselves all day in compliance with your decree that we produce this for you
Наши девочки воздерживались от испражнений весь день... в согласии с вашим приказом... то, что мы производим это для Вас
Get corporate compliance, HR, PR.
Получите корпоративное согласие, персонала, общественности.
Показать ещё примеры для «согласии»...
advertisement

complianceподчинение

All I need is your compliance and your fighting skills.
Все, что мне нужно, это ваше подчинение и ваши боевые навыки.
I hear compliance will be rewarded.
Я слышал подчинение будет вознаграждено.
But obedience, compliance, was more common.
Но подчинение и повиновение преобладали.
Your compliance will be rewarded.
Твое подчинение будет вознаграждено.
Compliance will be rewarded.
Подчинение будет вознаграждено.
Показать ещё примеры для «подчинение»...