compile — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «compile»

/kəmˈpaɪl/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «compile»

«Compile» на русский язык переводится как «компилировать».

Варианты перевода слова «compile»

compileсоставить

They might compile an Encyclopedia Galactica.
Они могли бы составить Галактическую энциклопедию.
Well, Dr. Allenwood I was hoping to compile an admittedly rudimentary scrapbook of her life.
Ну, мистер Алленвуд я хотел составить простенький альбом, посвящённый её жизни.
Why not compile a list of dead or missing kids?
Почему бы не составить список мертвых или пропавших детей?
We need to compile a list of people with knowledge on ancient manuscripts.
Нам нужно составить список тех, кто разбирается в древних манускриптах.
Then there is the guest list to compile.
Еще нужно составить список гостей.
Показать ещё примеры для «составить»...
advertisement

compileсобирал

Someone else was compiling data, taking notes about the foundation to gain influence and embezzle money.
Кое-кто еще собирал данные, делал записи об организации, чтобы получить власть и деньги.
He was compiling the names of soldiers killed in classified missions.
Он собирал имена солдат, погибших в засекреченных операциях.
Darius was compiling evidence against him.
Дариус собирал улики против него.
For the past seven years, I've been compiling a supercut of all of Jenna Maroney's worst moments.
Последние семь лет я собирал нарезку худших моментов Дженны Маруни..
I'm an infectious disease specialist, and Sam compiled the results of my research.
Я специализируюсь на инфекционных заболеваниях, а Сэм собирал результаты моих исследований.
Показать ещё примеры для «собирал»...
advertisement

compileсоставляю

For your information, I happen to be compiling a redundancy list for the Swinton merger.
К твоему сведению, я составляю список на сокращение штата по делу о слиянии Свинтона.
In the meantime, I will compile two lists.
Пока же я составляю два списка.
I'm compiling a report.
Я составляю отчет.
Kitt, given your current velocity and trajectory, compile a list of possible targets where Stevens might detonate the bomb.
КИТТ, принимая в расчет твою скорость и траекторию в данный момент Составляю список возможных целей Где Стивенс может взорвать бомбу
Compiling a playlist for a role-playing game I'm hosting.
Составляю плейлист для ролевой игры, которую буду вести.
Показать ещё примеры для «составляю»...
advertisement

compileсобрал

The man who compiled that file is dead.
Человек, который собрал материалы умер.
— Gary's compiled those numbers and--
— Гари собрал данные и...
I've been compiling old footage of Hope Street and the Electro for the opening night.
Я собрал старые съемки Хоуп-стрит и «Электро» для премьеры.
Walk this up to dcs with the other background You're compiling as soon as humanly possible.
Как можно скорее отнеси это в отдел внутренних контактов со всем прочим что ты собрал.
So these are all the cases that I've compiled from the last three years.
Я собрал все случаи за последние три года.
Показать ещё примеры для «собрал»...

compileсписок

I want you to compile a list of names...
Я хочу, чтобы ты составил список имен.
No, I think most of them I know. I should have compiled a list of commonly ingested poisons!
— Мне надо было список препаратов, ... что могут вызвать отравление.
Um, I also compiled a list of the top 10 possible shooters.
Я так же закончила список 10 возможных стрелков.
I had security compile a list of all the card swipes from this morning.
Охрана дала мне список всех карточек, которыми пользовались этим утром.
I've compiled a list of his traits for you to practice.
Я сделала список с его основными чертами, чтобы ты мог практиковаться.
Показать ещё примеры для «список»...

compileсоставленный

Well... a full report's now been compiled and testimony given against you, by Home Guard officer who effected your recapture.
Итак... По вашему делу составлен отчет, и против вас дал показания офицер ополчения, что вас задержал.
When the complete cockpit voice is compiled, alongside with onboard transcripts we'll call you back.
Когда полный голос кабины составлен, наряду с бортовыми транскриптов мы перезвоним Вам.
The script is a historical log compiled by an Ancient who travelled through time to study the evolution of life.
Надписи на этих стенах, это историческая хроника, составленная Древним путешественником во времени, чтобы изучать развитие жизни на этой планете.
These are your call logs, as compiled by DI Nolan, direct from the service provider since you were detained.
Это ваша распечатка звонков, составленная Детектив-инспектором Нолан, напрямую от вашего оператора сотовой связи, так как вы в это время находились под стражей.
Captain, your inability to remember having given commands, reading and signing important orders and then forgetting them, your physical analysis as compiled by your own chief surgeon, all of these things would appear to be irrefutable proof of failing physical and mental condition.
Капитан, ваша неспособность запомнить отданные приказы, то, что вы читаете и подписываете важные приказы, а потом забываете, физический анализ, составленный вашим начальником медслужбы, все это кажется неопровержимым доказательством ухудшающегося состояния.
Показать ещё примеры для «составленный»...

compileсоставления

And compiling a list of possible targets for retaliation.
И потом составления списка возможных целей для ответного удара.
Start by compiling a list of techniques that have already proven a degree of effectiveness.
Начни с составления списка приемов, которые уже доказали свою эффективность.
That's a far cry from compiling an enemies list, Rachel.
Это далеко от составления списка врагов, Рейчел.
You should also think about compiling a list of redundant departments for the Swinton merger.
Тебе надо подумать и о составлении списка отделов, подлежащих сокращению в результате слияния Свинтона. Прелестно.
You should also think about compiling a list of redundant departments for the Swinton merger.
Тебе надо подумать и о составлении списка отделов, подлежащих сокращению в результате слияния Свинтона.