company retreat — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «company retreat»

company retreatкорпоративный отдых

Company retreat.
Корпоративный отдых.
Yeah, well, I tried, but she's leaving for a company retreat this weekend.
Да, ну, я пытался, но она уезжает на корпоративный отдых, в эти выходные.
The whole company retreat that's happening this weekend, do you mind if I tag along?
Вся компания едет на корпоративный отдых, на этих выходных, ты не возражаешь если я присоединюсь?
advertisement

company retreatкорпоративе

So, one night, at a company retreat, he pushed me too far.
Так что на одном из корпоративов он зашел слишком далеко.
Ray, I'm gonna need you to pull up the video of Tommy at the company retreat.
Рэй, мне нужно что бы ты включил нам видео Томми на корпоративе.
I'm surprised the two of you haven't met at a conference or company retreat.
Удивлён, что вы не встретились на конференциях или корпоративе.
advertisement

company retreatотступаем

Company retreat!
Отступаем.
Company retreat!
Отступаем!
advertisement

company retreatкомпания

In six months, I'll just be the cautionary tale they talk about at company retreats.
Через шесть месяцев я буду только назидательной историей, которую рассказывают в компаниях.
A company retreat.
Компания...

company retreatв корпоративном

My guys showed no symptoms until they arrived back here just in time for our company retreat, something we do every July 4th.
До возвращения обратно симптомы не проявлялись — до самой корпоративной вылазки, которую мы устраиваем на каждое Четвёртое июля.
It's like the company retreats at Hilton Head.
Как в корпоративном доме отдыха.

company retreatкурорт компании

Something happened at the company retreat, something that...
Что-то произошло на курорте компании, что-то, что....
Is this a... company retreat?
Это... Курорт компании?

company retreat — другие примеры

Company retreat!
Всеобщее отступление!
Two months ago, people from a financial company came for a company retreat.
Два месяца назад люди из финансовой компании пошли в корпоративный поход.
— A company retreat. -A retreat?
Стратегическое отступление.
And don't forget I need a copy of my itinerary for the company retreat this weekend.
И не забывай, что мне нужна копия моего маршрута для корпоративного отдыха в эти выходные.
You don't seem the kind of boss to do company retreats and trust falls.
Вы не похожи на босса, который устраивает корпоративы и тренинги.
Показать ещё примеры...