company of men — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «company of men»

company of menмужскую компанию

For real intercourse, I prefer the company of men.
Для общения я предпочитаю мужскую компанию.
Oh, everyone knows your mother prefers the company of men.
Ну, все знают, что твоя мать предпочитает мужскую компанию.
You prefer the company of men, don't you?
Предпочитаешь мужскую компанию, не так ли?
I've always preferred the company of men.
Я всегда отдавала предпочтение мужской компании.
advertisement

company of menкомпанию мужчин

I'm afraid, as a rule, I prefer the company of men, particularly if they're bartenders.
Я, как правило, предпочитаю компанию мужчин, особенно если они — бармены.
Let's just say that Daniel preferred the company of men.
Скажем так, что Дэниэл предпочитал компанию мужчин.
And possibly... .. in the company of a man who's lost the other end of his barbell shirt collar pin.
И возможно... в компании мужчины, который потерял часть булавки для воротника.
I can put him at Pleasuredrome from 11:30 to midnight Saturday, in the company of a man.
Его отследили в «Плежедроме» с 11:30 до полуночи в субботу, в компании мужчины.
advertisement

company of menлюдей

Take a company of men, secure the perimeter.
Соберите людей, расставьте их вокруг лагеря.
Gaius says she is a recluse, she shuns the company of men.
Гаюс говорил, что она отшельница, избегает людей.
Because, mes amis, I was in the company of a man with normal eyesight wearing powerful glasses.
Потому что рядом со мной находился человек с нормальным зрением, надевший сильные очки.
advertisement

company of menв обществе таких людей

That I must shun all company of men
От общества людей уйду и без возврата.
If I had my way, this is the way I'd like to spend all my time, in the company of men like yourselves in the pursuit of knowledge.
Будь моя воля, я бы хотел провести так всю жизнь,.. ...в обществе таких людей, как вы, в поисках знаний.

company of menв компании человека

If I win, you send those six companies of men.
Если выиграю я, ты пошлёшь те шесть компаний людей.
Young lady, you're in the company of a man who's going to be very rich once we get back.
Юная леди, вы находитесь в компании человека, который станет очень богатым, как только мы вернемся обратно.

company of men — другие примеры

It has now cost us a bridge and a full company of men to find out exactly where that cannon is. Here.
Мы успели потерять мост и немало людей, прежде чем поняли, что пушка здесь.
General, when you take a company of men...
Генерал, вот возьмем группу людей...
Listen to me, Herr Hahn. Terrible things have happened to me in my life. But the worst thing that has ever happened is to find myself in the company of men like you.
Послушайте-ка, герр Хан, в моей жизни уже случались ужасные неприятности, но худшее, что только могло со мной произойти, — это оказаться в компании подобных вам.
I've got half a company of men standing by to make this machine of yours.
У меня половина людей находятcz в готовности, чтобы сделать вам машину.
Women are allowed to keep the company of men for a fee.
Конечно, женщинам разрешается составлять компанию мужчинам за плату.
Показать ещё примеры...